Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]
﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]
Latin Alphabet Illa men zaleme summe beddele husnem ba´de suin fe innı gafurur rahıym |
Latin Alphabet Illa men zaleme summe beddele husnen ba’de suin fe inni gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet İllâ men zaleme summe beddele husnen ba’de sûin fe innî gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Bir haksızlık yapıp da sonra kotulugu iyilige ceviren kimse icin de (korku yok)! Cunku, cok acıyıp esirgeyen gercek bagıslayıcı Benim, Ben |
Muhammed Esed Bir haksızlık yapıp da sonra kötülüğü iyiliğe çeviren kimse için de (korku yok)! Çünkü, çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcı Benim, Ben |
Muhammet Abay illa men zaleme summe beddele husnem ba`de suin feinni gafurur rahim |
Muhammet Abay illâ men żaleme ŝümme beddele ḥusnem ba`de sûin feinnî gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Ancak, kim haksızlık eder, sonra, isledigi kotuluk yerine iyilik yaparsa, bilsin ki ben (ona karsı da) cok bagıslayıcıyım, cok merhamet sahibiyim |
Muslim Shahin Ancak, kim haksızlık eder, sonra, işlediği kötülük yerine iyilik yaparsa, bilsin ki ben (ona karşı da) çok bağışlayıcıyım, çok merhamet sahibiyim |
Saban Piris Ancak zulmedenler korkar. Kotulukten sonra iyilik yolunu tutanı, ben bagıslarım, merhamet ederim |
Saban Piris Ancak zulmedenler korkar. Kötülükten sonra iyilik yolunu tutanı, ben bağışlarım, merhamet ederim |