×

Kul eraeytüm in cealellahü aleykümül leyle sermeden ila yevmil kıyameti men ilahün 28:71 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Qasas ⮕ (28:71) ayat 71 in Turkish_Alphabet

28:71 Surah Al-Qasas ayat 71 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾
[القَصَص: 71]

Kul eraeytüm in cealellahü aleykümül leyle sermeden ila yevmil kıyameti men ilahün ğayrullahi ye´tiküm bi dıya´ e fe la tesmeun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من, باللغة الحروف التركية

﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]

Latin Alphabet
Kul eraeytum in cealellahu aleykumul leyle sermeden ila yevmil kıyameti men ilahun gayrullahi ye´tikum bi dıya´ e fe la tesmeun
Latin Alphabet
Kul e reeytum in cealallahu aleykumul leyle sermeden ila yevmil kıyameti men ilahun gayrullahi ye’tikum bi dıya’(dıyain), e fe la tesme’un(tesme’une)
Latin Alphabet
Kul e reeytum in cealallâhu aleykumul leyle sermeden ilâ yevmil kıyâmeti men ilâhun gayrullâhi ye’tîkum bi dıyâ’(dıyâin), e fe lâ tesme’ûn(tesme’ûne)
Muhammed Esed
De ki: "Hic dusundunuz mu: Allah geceyi uzerinizde Kıyamet Gunu´ne kadar surekli kılacak olsa, soyleyin, Allah dısında size ısık getirebilecek baska bir tanrı var mı? O halde, artık (gercegin sesine) kulak vermeyecek misiniz
Muhammed Esed
De ki: "Hiç düşündünüz mü: Allah geceyi üzerinizde Kıyamet Günü´ne kadar sürekli kılacak olsa, söyleyin, Allah dışında size ışık getirebilecek başka bir tanrı var mı? O halde, artık (gerçeğin sesine) kulak vermeyecek misiniz
Muhammet Abay
kul era'eytum in ce`ale-llahu `aleykumu-lleyle sermeden ila yevmi-lkiyameti men ilahun gayru-llahi ye'tikum bidiya'. efela tesme`un
Muhammet Abay
ḳul era'eytüm in ce`ale-llâhü `aleykümü-lleyle sermeden ilâ yevmi-lḳiyâmeti men ilâhün gayru-llâhi ye'tîküm biḍiyâ'. efelâ tesme`ûn
Muslim Shahin
(Ey Muhammed!) De ki: "Allah, kıyamet gunune kadar geceyi uzerinizde devamlı kılsa, Allah'tan baska hangi ilah size bir ısık getirir, haydi soyleyin; hic isitmiyor musunuz
Muslim Shahin
(Ey Muhammed!) De ki: "Allah, kıyamet gününe kadar geceyi üzerinizde devamlı kılsa, Allah'tan başka hangi ilah size bir ışık getirir, haydi söyleyin; hiç işitmiyor musunuz
Saban Piris
De ki: -Allah, kıyamet gunune kadar geceyi uzerinizde devamlı kılsaydı; Allah’tan baska hangi ilah size bir ısık getirebilir? Hala, anlamıyor musunuz
Saban Piris
De ki: -Allah, kıyamet gününe kadar geceyi üzerinizde devamlı kılsaydı; Allah’tan başka hangi ilah size bir ışık getirebilir? Hala, anlamıyor musunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek