Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 15 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 15]
﴿قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من﴾ [آل عِمران: 15]
Latin Alphabet Kul e unebbiukum bi hayrim min zalikum* lillezınettekav ınde rabbihim cennatun tecrı min tahtihel enharu halidıne fıha ve ezvacum mutahheratuv ve rıdvanum minellah* vallahu basıyrum bil ıbad |
Latin Alphabet Kul e unebbiukum bi hayrın min zalikum, lillezinettekav inde rabbihim cennatun tecri min tahtıhel enharu halidine fiha ve ezvacun mutahharatun ve rıdvanun minallah(minallahi), vallahu basirun bil ıbad(ıbadi) |
Latin Alphabet Kul e unebbiukum bi hayrın min zâlikum, lillezînettekav inde rabbihim cennâtun tecrî min tahtıhel enhâru hâlidîne fîhâ ve ezvâcun mutahharatun ve rıdvânun minallâh(minallâhi), vallâhu basîrun bil ıbâd(ıbâdi) |
Muhammed Esed De ki: "Size o (dunyevi zevkler)den daha hayırlı olan seyleri haber vereyim mi? Allah´a karsı sorumluluk bilinci duyanlar icin Rableri katında, mesken olarak icinden ırmaklar gecen hasbahceler, temiz esler ve Allah´ın guzel kabulu vardır." Ve Allah, kulların(ın kalplerin)deki her seyi gorur |
Muhammed Esed De ki: "Size o (dünyevi zevkler)den daha hayırlı olan şeyleri haber vereyim mi? Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyanlar için Rableri katında, mesken olarak içinden ırmaklar geçen hasbahçeler, temiz eşler ve Allah´ın güzel kabulü vardır." Ve Allah, kulların(ın kalplerin)deki her şeyi görür |
Muhammet Abay kul eunebbiukum bihayrim min zalikum. lillezine-ttekav `inde rabbihim cennatun tecri min tahtihe-l'enharu halidine fiha veezvacum mutahheratuv veridvanum mine-llah. vellahu besirum bil`ibad |
Muhammet Abay ḳul eünebbiüküm biḫayrim min ẕâliküm. lilleẕîne-tteḳav `inde rabbihim cennâtün tecrî min taḥtihe-l'enhâru ḫâlidîne fîhâ veezvâcüm müṭahherâtüv veriḍvânüm mine-llâh. vellâhü beṣîrum bil`ibâd |
Muslim Shahin (Rasulum!) De ki: Size bunlardan daha hayırlısını haber vereyim mi? Takva sahipleri icin Rableri yanında, icinden ırmaklar akan, ebediyyen kalacakları cennetler, tertemiz esler ve (hepsinin ustunde) Allah'ın rızası vardır. Allah kullarını hakkıyla gorur |
Muslim Shahin (Rasûlüm!) De ki: Size bunlardan daha hayırlısını haber vereyim mi? Takvâ sahipleri için Rableri yanında, içinden ırmaklar akan, ebediyyen kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve (hepsinin üstünde) Allah'ın rızası vardır. Allah kullarını hakkıyla görür |
Saban Piris De ki: -Size, bundan daha hayırlı olanı haber vereyim mi? Allah’tan korkan/gunahlardan sakınanlara, altından nehirler akan ebedi kalacakları cennetler vardır. Tertemiz esler ve Allah’ın guzel kabulu vardır. Allah, kullarını hakkıyla gorendir |
Saban Piris De ki: -Size, bundan daha hayırlı olanı haber vereyim mi? Allah’tan korkan/günahlardan sakınanlara, altından nehirler akan ebedi kalacakları cennetler vardır. Tertemiz eşler ve Allah’ın güzel kabulü vardır. Allah, kullarını hakkıyla görendir |