Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 151 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 151]
﴿سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل﴾ [آل عِمران: 151]
Latin Alphabet Senulkıy fı kulubillezıne keferur ru´be bi ma esraku billahi ma lem yunezzil bihı sultana* ve me´vahumun nar* ve bi´se mesvez zalimın |
Latin Alphabet Se nulki fi kulubillezine keferur ru’be bima esraku billahi ma lem yunezzil bihi sultana(sultanen), ve me’vahumun nar(naru), ve bi’se mesvez zalimin(zalimine) |
Latin Alphabet Se nulkî fî kulûbillezîne keferûr ru’be bimâ eşrakû billâhi mâ lem yunezzil bihî sultânâ(sultânen), ve me’vâhumun nâr(nâru), ve bi’se mesvez zâlimîn(zâlimîne) |
Muhammed Esed Allah´tan baska varlıklara -O´nun hicbir zaman yetki tanımadıgı seylere- ilahlık yakıstırdıklarından dolayı, hakikati inkara sartlanmıs olanların kalplerine korku salacagız; onların son duragı atestir, ne kotudur zalimlerin meskeni |
Muhammed Esed Allah´tan başka varlıklara -O´nun hiçbir zaman yetki tanımadığı şeylere- ilahlık yakıştırdıklarından dolayı, hakikati inkara şartlanmış olanların kalplerine korku salacağız; onların son durağı ateştir, ne kötüdür zalimlerin meskeni |
Muhammet Abay senulki fi kulubi-llezine keferu-rru`be bima esraku billahi ma lem yunezzil bihi sultana. veme'vahumu-nnar. vebi'se mesve-zzalimin |
Muhammet Abay senülḳî fî ḳulûbi-lleẕîne keferü-rru`be bimâ eşrakû billâhi mâ lem yünezzil bihî sülṭânâ. veme'vâhümü-nnâr. vebi'se meŝve-żżâlimîn |
Muslim Shahin Allah'ın, hakkında hicbir delil indirmedigi seyleri O'na ortak kosmaları sebebiyle, kafirlerin kalplerine yakında korku salacagız. Gidecekleri yer de cehennemdir. Zalimlerin varacagı yer ne kotudur |
Muslim Shahin Allah'ın, hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri O'na ortak koşmaları sebebiyle, kâfirlerin kalplerine yakında korku salacağız. Gidecekleri yer de cehennemdir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |
Saban Piris Hakkında hic bir delil indirmedigi seyi Allah’a sirk kostukları icin kafirlerin kalbine korku salacagız. Onların varacagı yer atestir. Zalimlerin varacagı yer ne kotudur |
Saban Piris Hakkında hiç bir delil indirmediği şeyi Allah’a şirk koştukları için kafirlerin kalbine korku salacağız. Onların varacağı yer ateştir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |