Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 175 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 175]
﴿إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم وخافون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 175]
Latin Alphabet Innema zalikumus seytanu yuhavvifu evliyaehu fe la tehafuhum ve hafuni in kuntum mu´minın |
Latin Alphabet Innema zalikumus seytanu yuhavvifu evliya’eh(evliya’ehu), fe la tehafuhum ve hafuni in kuntum mu’minin(mu’minine) |
Latin Alphabet İnnemâ zâlikumuş şeytânu yuhavvifu evliyâ’eh(evliyâ’ehu), fe lâ tehâfûhum ve hâfûni in kuntum mu’minîn(mu’minîne) |
Muhammed Esed Kendi dostlarından korkmayı (icinize) yerlestiren Seytandan baskası degildir: Oyleyse onlardan degil, yalnızca Benden korkun, eger gercek muminler iseniz |
Muhammed Esed Kendi dostlarından korkmayı (içinize) yerleştiren Şeytandan başkası değildir: Öyleyse onlardan değil, yalnızca Benden korkun, eğer gerçek müminler iseniz |
Muhammet Abay innema zalikumu-sseytanu yuhavvifu evliyaeh. fela tehafuhum vehafuni in kuntum mu'minin |
Muhammet Abay innemâ ẕâlikümü-şşeyṭânü yüḫavvifü evliyâeh. felâ teḫâfûhüm veḫâfûni in küntüm mü'minîn |
Muslim Shahin Iste o; sizi dostlarıyla korkutan seytandır. Su halde eger gercekten mumin kimselerseniz, onlardan korkmayın benden korkun |
Muslim Shahin İşte o; sizi dostlarıyla korkutan şeytandır. Şu halde eğer gerçekten mümin kimselerseniz, onlardan korkmayın benden korkun |
Saban Piris Seytan, ancak kendi dostlarını korkutur. Eger muminseniz onlardan korkmayın, benden korkun |
Saban Piris Şeytan, ancak kendi dostlarını korkutur. Eğer müminseniz onlardan korkmayın, benden korkun |