×

Şehıdellahü ennehu la ilahe illa hüve vel melaiketü ve ülül ılmi kaimem 3:18 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:18) ayat 18 in Turkish_Alphabet

3:18 Surah al-‘Imran ayat 18 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 18 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[آل عِمران: 18]

Şehıdellahü ennehu la ilahe illa hüve vel melaiketü ve ülül ılmi kaimem bil kıst* la ilahe illa hüvel azızül hakım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط, باللغة الحروف التركية

﴿شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط﴾ [آل عِمران: 18]

Latin Alphabet
Sehıdellahu ennehu la ilahe illa huve vel melaiketu ve ulul ılmi kaimem bil kıst* la ilahe illa huvel azızul hakım
Latin Alphabet
Sehidallahu ennehu la ilahe illa huve, vel melaiketu ve ulul ilmi kaimen bil kıst(kıstı), la ilahe illa huvel azizul hakim(hakimu)
Latin Alphabet
Şehidallâhu ennehû lâ ilâhe illâ huve, vel melâiketu ve ulûl ilmi kâimen bil kıst(kıstı), lâ ilâhe illâ huvel azîzul hakîm(hakîmu)
Muhammed Esed
Allah, (bizatihi Kendisi) ile melekler ve hak ve adaleti gozeten ilim sahipleri O´ndan baska tanrı olmadıgına sahittir: O´ndan baska tanrı yoktur, Kudret ve Hikmet Sahibi(dir)
Muhammed Esed
Allah, (bizatihi Kendisi) ile melekler ve hak ve adaleti gözeten ilim sahipleri O´ndan başka tanrı olmadığına şahittir: O´ndan başka tanrı yoktur, Kudret ve Hikmet Sahibi(dir)
Muhammet Abay
sehide-llahu ennehu la ilahe illa huve velmelaiketu veulu-l`ilmi kaimem bilkist. la ilahe illa huve-l`azizu-lhakim
Muhammet Abay
şehide-llâhü ennehû lâ ilâhe illâ hüve velmelâiketü veülü-l`ilmi ḳâimem bilḳisṭ. lâ ilâhe illâ hüve-l`azîzü-lḥakîm
Muslim Shahin
Allah, Melekler ve ilim sahipleri, adaleti ayakta tutarak Allah'tan baska ilah olmadıgına sahitlik etmislerdir. (Evet) Aziz ve Hakim olan Allah'tan baska ilah yoktur
Muslim Shahin
Allah, Melekler ve ilim sahipleri, adâleti ayakta tutarak Allah'tan başka ilah olmadığına şahitlik etmişlerdir. (Evet) Azîz ve Hakîm olan Allah'tan başka ilâh yoktur
Saban Piris
Allah sahittir ki kendisinden baska bir ilah yoktur. Melekler ve adaleti ayakta tutan ilim sahipleri de (buna sahittir.) O’ndan baska ilah yoktur. O, azizdir, hakimdir
Saban Piris
Allah şahittir ki kendisinden başka bir ilah yoktur. Melekler ve adaleti ayakta tutan ilim sahipleri de (buna şahittir.) O’ndan başka ilah yoktur. O, azizdir, hakimdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek