×

Ellezıne yezkürunellahe kıyamev ve kuudev ve ala cünubihim ve yetefekkerune fı halkıs 3:191 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:191) ayat 191 in Turkish_Alphabet

3:191 Surah al-‘Imran ayat 191 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]

Ellezıne yezkürunellahe kıyamev ve kuudev ve ala cünubihim ve yetefekkerune fı halkıs semavati vel ard* rabbena ma halakte haza batıla* sübhaneke fekına azaben nar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض, باللغة الحروف التركية

﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]

Latin Alphabet
Ellezıne yezkurunellahe kıyamev ve kuudev ve ala cunubihim ve yetefekkerune fı halkıs semavati vel ard* rabbena ma halakte haza batıla* subhaneke fekına azaben nar
Latin Alphabet
Ellezine yezkurunallahe kıyamen ve kuuden ve ala cunubihim ve yetefekkerune fi halkıs semavati vel ard(ardı), rabbena ma halakte haza batıla(batılan), subhaneke fekına azaben nar(narı)
Latin Alphabet
Ellezîne yezkurûnallâhe kıyâmen ve kuûden ve alâ cunûbihim ve yetefekkerûne fî halkıs semâvâti vel ard(ardı), rabbenâ mâ halakte hâzâ bâtılâ(bâtılan), subhâneke fekınâ azâben nâr(nârı)
Muhammed Esed
Onlar ki ayakta dururken, otururken ve uyumak icin uzandıklarında Allah´ı anar, (ve) goklerin ve yerin yaratılısı uzerinde inceden inceye dusunurler: "Ey Rabbimiz! Sen bunları(n hic birini) anlamsız ve amacsız yaratmadın. Sen yucelikte sınırsızsın! Bizi atesin azabından koru
Muhammed Esed
Onlar ki ayakta dururken, otururken ve uyumak için uzandıklarında Allah´ı anar, (ve) göklerin ve yerin yaratılışı üzerinde inceden inceye düşünürler: "Ey Rabbimiz! Sen bunları(n hiç birini) anlamsız ve amaçsız yaratmadın. Sen yücelikte sınırsızsın! Bizi ateşin azabından koru
Muhammet Abay
ellezine yezkurune-llahe kiyamev veku`udev ve`ala cunubihim veyetefekkerune fi halki-ssemavati vel'ard. rabbena ma halakte haza batila. subhaneke fekina `azabe-nnar
Muhammet Abay
elleẕîne yeẕkürûne-llâhe ḳiyâmev veḳu`ûdev ve`alâ cünûbihim veyetefekkerûne fî ḫalḳi-ssemâvâti vel'arḍ. rabbenâ mâ ḫalaḳte hâẕâ bâṭilâ. sübḥâneke feḳinâ `aẕâbe-nnâr
Muslim Shahin
Onlar, ayakta dururken, otururken, yanları uzerine yatarken (her vakit) Allah'ı anarlar, goklerin ve yerin yaratılısı hakkında derin derin dusunurler (ve soyle derler:) «Rabbimiz! Sen bunları bosuna yaratmadın. Seni (her turlu noksan sıfatlardan) tenzih ederiz. Bizi Cehennem azabından koru!»
Muslim Shahin
Onlar, ayakta dururken, otururken, yanları üzerine yatarken (her vakit) Allah'ı anarlar, göklerin ve yerin yaratılışı hakkında derin derin düşünürler (ve şöyle derler:) «Rabbimiz! Sen bunları boşuna yaratmadın. Seni (her türlü noksan sıfatlardan) tenzih ederiz. Bizi Cehennem azabından koru!»
Saban Piris
O akıl sahipleri, ayakta da, otururken de, yanları uzere yatarken de Allah’ı dusunurler/anarlar, goklerin ve yerin yaratılısını dusunerek soyle dua ederler: -Rabbimiz, bunları bosuna yaratmadın. Seni (eksiklikten ve bos seyler yapmaktan) tenzih ederiz. Bizi atesin azabından koru
Saban Piris
O akıl sahipleri, ayakta da, otururken de, yanları üzere yatarken de Allah’ı düşünürler/anarlar, göklerin ve yerin yaratılışını düşünerek şöyle dua ederler: -Rabbimiz, bunları boşuna yaratmadın. Seni (eksiklikten ve boş şeyler yapmaktan) tenzih ederiz. Bizi ateşin azabından koru
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek