×

Ve lev enne ma fil erdı min şeceratin aklamüv vel bahru yemüddühu 31:27 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Luqman ⮕ (31:27) ayat 27 in Turkish_Alphabet

31:27 Surah Luqman ayat 27 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]

Ve lev enne ma fil erdı min şeceratin aklamüv vel bahru yemüddühu min ba´dihı seb´atü ebhurim ma nefidet kelematüllah innellahe azızün hakım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة, باللغة الحروف التركية

﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]

Latin Alphabet
Ve lev enne ma fil erdı min seceratin aklamuv vel bahru yemudduhu min ba´dihı seb´atu ebhurim ma nefidet kelematullah innellahe azızun hakım
Latin Alphabet
Ve lev enne ma fil ardı min seceretin aklamun vel bahru yemudduhu min ba’dihi seb’atu ebhurin ma nefidet kelimatullah(kelimatullahi), innellahe azizun hakim(hakimun)
Latin Alphabet
Ve lev enne mâ fîl ardı min şeceretin aklâmun vel bahru yemudduhu min ba’dihî seb’atu ebhurin mâ nefidet kelimâtullâh(kelimâtullâhi), innellâhe azîzun hakîm(hakîmun)
Muhammed Esed
Yeryuzundeki butun agaclar kalem olsaydı, denizler de murekkep, sonra yedi deniz (daha) eklenseydi, Allah´ın sozleri yine de tukenmezdi: cunku Allah, kudret ve hikmet sahibidir
Muhammed Esed
Yeryüzündeki bütün ağaçlar kalem olsaydı, denizler de mürekkep, sonra yedi deniz (daha) eklenseydi, Allah´ın sözleri yine de tükenmezdi: çünkü Allah, kudret ve hikmet sahibidir
Muhammet Abay
velev enne ma fi-l'ardi min seceratin aklamuv velbahru yemudduhu mim ba`dihi seb`atu ebhurim ma nefidet kelimatu-llah. inne-llahe `azizun hakim
Muhammet Abay
velev enne mâ fi-l'arḍi min şeceratin aḳlâmüv velbaḥru yemüddühû mim ba`dihî seb`atü ebḥurim mâ nefidet kelimâtü-llâh. inne-llâhe `azîzün ḥakîm
Muslim Shahin
Sayet yeryuzundeki agaclar kalem, deniz de arkasından yedi deniz katılarak (murekkep olsa) yine Allah'ın sozleri (yazmakla) tukenmez. Suphe yok ki Allah mutlak galip ve hikmet sahibidir
Muslim Shahin
Şayet yeryüzündeki ağaçlar kalem, deniz de arkasından yedi deniz katılarak (mürekkep olsa) yine Allah'ın sözleri (yazmakla) tükenmez. Şüphe yok ki Allah mutlak galip ve hikmet sahibidir
Saban Piris
Eger yeryuzundeki butun agaclar kalem ve denizler de murekkep olsa, arkasından bunlara yedi deniz daha eklense, yine de Allah’ın sozleri tukenmezdi. Nitekim Allah, gucludur, hakimdir
Saban Piris
Eğer yeryüzündeki bütün ağaçlar kalem ve denizler de mürekkep olsa, arkasından bunlara yedi deniz daha eklense, yine de Allah’ın sözleri tükenmezdi. Nitekim Allah, güçlüdür, hakimdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek