Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 39 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[سَبإ: 39]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما﴾ [سَبإ: 39]
Latin Alphabet Kul innne rabbı yebtutur rizka li mey yesau min ıbadihı ve yakdiru leh ve ma enfaktum min sey´in fe huve yuhlifuh ve huve hayrur razikıyn |
Latin Alphabet Kul inne rabbi yebsutur rızka li men yesau min ibadihi ve yakdiru leh(lehu), ve ma enfaktum min seyin fe huve yuhlifuh(yuhlifuhu), ve huve hayrur razikin(razikine) |
Latin Alphabet Kul inne rabbî yebsutur rızka li men yeşâu min ibâdihî ve yakdiru leh(lehu), ve mâ enfaktum min şeyin fe huve yuhlifuh(yuhlifuhu), ve huve hayrur râzikîn(râzikîne) |
Muhammed Esed De ki: "Rabbim, kullarından diledigine bol rızık verir, diledigine az ve baskaları icin ne harcarsanız yerini (daima) doldurur: cunku O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Muhammed Esed De ki: "Rabbim, kullarından dilediğine bol rızık verir, dilediğine az ve başkaları için ne harcarsanız yerini (daima) doldurur: çünkü O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Muhammet Abay kul inne rabbi yebsutu-rrizka limey yesau min `ibadihi veyakdiru leh. vema enfaktum min sey'in fehuve yuhlifuh. vehuve hayru-rrazikin |
Muhammet Abay ḳul inne rabbî yebsüṭu-rrizḳa limey yeşâü min `ibâdihî veyaḳdiru leh. vemâ enfaḳtüm min şey'in fehüve yuḫlifüh. vehüve ḫayru-rrâziḳîn |
Muslim Shahin De ki: Rabbim, kullarından diledigine bol rızık verir ve (dilediginden de) kısar. Siz hayra ne harcarsanız, Allah onun yerine baskasını verir. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Muslim Shahin De ki: Rabbim, kullarından dilediğine bol rızık verir ve (dilediğinden de) kısar. Siz hayra ne harcarsanız, Allah onun yerine başkasını verir. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Saban Piris De ki: -Suphesiz Rabb’im, kullarından dilediginin rızkını genisletir dilediginin de daraltır. Harcadıgınız seyin yerine yenisini koyar. Rızık verenlerin en hayırlısı O’ dur |
Saban Piris De ki: -Şüphesiz Rabb’im, kullarından dilediğinin rızkını genişletir dilediğinin de daraltır. Harcadığınız şeyin yerine yenisini koyar. Rızık verenlerin en hayırlısı O’ dur |