Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Latin Alphabet Huvellezı cealekum halaife fil ard fe men kefera fe aleyhi kufruh ve la yezıdul kafirıne rufruhum ınde rabbihim illa makta ve la yezıdul kafirıne kufruhum illa hasara |
Latin Alphabet Huvellezi cealekum halaife fil ard(ardı), fe men kefere fe aleyhi kufruh(kufruhu), ve la yezidul kafirine kufruhum inde rabbihim illa makta(makten), ve la yezidul kafirine kufruhum illa hasara(hasaren) |
Latin Alphabet Huvellezî cealekum halâife fîl ard(ardı), fe men kefere fe aleyhi kufruh(kufruhu), ve lâ yezîdul kâfirîne kufruhum inde rabbihim illâ maktâ(makten), ve lâ yezîdul kâfirîne kufruhum illâ hasârâ(hasâren) |
Muhammed Esed Sizleri yeryuzune varis kılan O´dur. O halde, (Allah´ın birligi ve benzersizligi) gercegi(ni) inkara kalkısan kisi (sunu bilsin ki), onun bu inkarı kendi aleyhinedir; cunku, onların bu gercegi (inatla) inkar etmeleri, yalnızca Rablerinin katındaki cirkinliklerini arttırır ve bu gercegi inkar etmeleri inkarcıların ziyanını artırmaktan baska bir ise yaramaz |
Muhammed Esed Sizleri yeryüzüne varis kılan O´dur. O halde, (Allah´ın birliği ve benzersizliği) gerçeği(ni) inkara kalkışan kişi (şunu bilsin ki), onun bu inkarı kendi aleyhinedir; çünkü, onların bu gerçeği (inatla) inkar etmeleri, yalnızca Rablerinin katındaki çirkinliklerini arttırır ve bu gerçeği inkar etmeleri inkarcıların ziyanını artırmaktan başka bir işe yaramaz |
Muhammet Abay huve-llezi ce`alekum halaife fi-l'ard. femen kefera fe`aleyhi kufruh. vela yezidu-lkafirine kufruhum `inde rabbihim illa makta. vela yezidu-lkafirine kufruhum illa hasara |
Muhammet Abay hüve-lleẕî ce`aleküm ḫalâife fi-l'arḍ. femen kefera fe`aleyhi küfruh. velâ yezîdü-lkâfirîne küfruhüm `inde rabbihim illâ maḳtâ. velâ yezîdü-lkâfirîne küfruhüm illâ ḫasârâ |
Muslim Shahin Sizi yeryuzunde halifeler yapan O'dur. Onun icin kim inkar ederse, inkarı kendi zararınadır. Kafirlerin kufru, Rableri katında kendileri icin ancak gazabı arttırır. Kafirlerin kufru, kendilerine ziyandan baska bir sey getirmez |
Muslim Shahin Sizi yeryüzünde halifeler yapan O'dur. Onun için kim inkâr ederse, inkârı kendi zararınadır. Kâfirlerin küfrü, Rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır. Kâfirlerin küfrü, kendilerine ziyandan başka bir şey getirmez |
Saban Piris Sizi yeryuzunde idareci kılan O’dur. Kim nankorluk ederse, nankorlugu kendisinedir. Kafirlerin kufru, Allah katında nefretten baska bir sey artırmaz. Kafirlerin kufru husrandan baska bir sey artırmaz |
Saban Piris Sizi yeryüzünde idareci kılan O’dur. Kim nankörlük ederse, nankörlüğü kendisinedir. Kafirlerin küfrü, Allah katında nefretten başka bir şey artırmaz. Kafirlerin küfrü hüsrandan başka bir şey artırmaz |