Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
| Latin Alphabet Ve darabe lena meselev ve nesiye halkah kale mey yuhyil ızame ve hiye ramım |
| Latin Alphabet Ve darebe lena meselen ve nesiye halkah(halkahu), kale men yuhyil izame ve hiye remim(remimun) |
| Latin Alphabet Ve darebe lenâ meselen ve nesiye halkah(halkahu), kâle men yuhyil izâme ve hiye remîm(remîmun) |
| Muhammed Esed Ama o hem (Bizi tartısmakta ve) Bizim hakkımızda karsılastırmalar yapmakta, hem de bizzat kendisinin nasıl yaratılmıs oldugundan gafil bulunmaktadır! (Ve bunun saskınlıgıyla da) "Kim, curuyup toz olmus kemiklere hayat verebilir?" diye sormaktadır |
| Muhammed Esed Ama o hem (Bizi tartışmakta ve) Bizim hakkımızda karşılaştırmalar yapmakta, hem de bizzat kendisinin nasıl yaratılmış olduğundan gafil bulunmaktadır! (Ve bunun şaşkınlığıyla da) "Kim, çürüyüp toz olmuş kemiklere hayat verebilir?" diye sormaktadır |
| Muhammet Abay vedarabe lena meselev venesiye halkah. kale mey yuhyi-l`izame vehiye ramim |
| Muhammet Abay veḍarabe lenâ meŝelev venesiye ḫalḳah. ḳâle mey yuḥyi-l`iżâme vehiye ramîm |
| Muslim Shahin Kendi yaratılısını unutarak bize karsı misal getirmeye kalkısıyor ve: «Su curumus kemikleri kim diriltecek?» diyor |
| Muslim Shahin Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve: «Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?» diyor |
| Saban Piris Kendi yaratılısını unutup, bize ornek veriyor: -Bu curumus kemikleri kim diriltebilir? diyor |
| Saban Piris Kendi yaratılışını unutup, bize örnek veriyor: -Bu çürümüş kemikleri kim diriltebilir? diyor |