×

Lev eradellahü ey yettehıze veledel lastafa mimma yahlüku ma yeşaü sübhaneh hüvellahül 39:4 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Az-Zumar ⮕ (39:4) ayat 4 in Turkish_Alphabet

39:4 Surah Az-Zumar ayat 4 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 4 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[الزُّمَر: 4]

Lev eradellahü ey yettehıze veledel lastafa mimma yahlüku ma yeşaü sübhaneh hüvellahül vahıdül kahhar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه, باللغة الحروف التركية

﴿لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه﴾ [الزُّمَر: 4]

Latin Alphabet
Lev eradellahu ey yettehıze veledel lastafa mimma yahluku ma yesau subhaneh huvellahul vahıdul kahhar
Latin Alphabet
Lev eradallahu en yettehıze veleden lastafa mimma yahluku ma yesau subhaneh(subhanehu), huvallahul vahıdul kahhar(kahharu)
Latin Alphabet
Lev erâdallâhu en yettehıze veleden lastafâ mimmâ yahluku mâ yeşâu subhâneh(subhânehu), huvallâhul vâhıdul kahhâr(kahhâru)
Muhammed Esed
Eger Allah bir evlat edinmek isteseydi, yarattıklarından diledigi herhangi birini secebilirdi; (fakat) O, kudret ve ihtisamında sınırsızdır! O, Tek Allah´tır: butun mevcudat uzerinde mutlak otorite Sahibi
Muhammed Esed
Eğer Allah bir evlat edinmek isteseydi, yarattıklarından dilediği herhangi birini seçebilirdi; (fakat) O, kudret ve ihtişamında sınırsızdır! O, Tek Allah´tır: bütün mevcudat üzerinde mutlak otorite Sahibi
Muhammet Abay
lev erade-llahu ey yettehize veledel lastafa mimma yahluku ma yesau subhaneh. huve-llahu-lvahidu-lkahhar
Muhammet Abay
lev erâde-llâhü ey yetteḫiẕe veledel laṣṭafâ mimmâ yaḫlüḳu mâ yeşâü sübḥâneh. hüve-llâhü-lvâḥidü-lḳahhâr
Muslim Shahin
Eger Allah bir evlat edinmek isteseydi, elbette yarattıklarından diledigini secerdi. O yucedir. O, tek ve kahhar olan Allah'tır
Muslim Shahin
Eğer Allah bir evlât edinmek isteseydi, elbette yarattıklarından dilediğini seçerdi. O yücedir. O, tek ve kahhâr olan Allah'tır
Saban Piris
Eger Allah bir ogul edinmek isteseydi, yarattıkları icinden diledigini secerdi. O bundan munezzehtir. O, tek ve yegane otorite sahibi Allah’tır
Saban Piris
Eğer Allah bir oğul edinmek isteseydi, yarattıkları içinden dilediğini seçerdi. O bundan münezzehtir. O, tek ve yegane otorite sahibi Allah’tır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek