Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 49 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 49]
﴿وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من﴾ [غَافِر: 49]
Latin Alphabet Ve kalellezıne fin nari li hazeneti cehennemed´u rabbekum yuhaffif anna yevmem minel azab |
Latin Alphabet Ve kalellezine fin nari li hazeneti cehennemed’u rabbekum yuhaffif anna yevmen minel azab(azabi) |
Latin Alphabet Ve kâlellezîne fîn nâri li hazeneti cehennemed’û rabbekum yuhaffif annâ yevmen minel azâb(azâbi) |
Muhammed Esed Ve atesin icinde olanlar cehennemin bekcilerine, "Ne olur Rabbinize yalvarın da bir gun (bile olsa) bu azabımızı hafifletsin!"diyecekler |
Muhammed Esed Ve ateşin içinde olanlar cehennemin bekçilerine, "Ne olur Rabbinize yalvarın da bir gün (bile olsa) bu azabımızı hafifletsin!"diyecekler |
Muhammet Abay vekale-llezine fi-nnari lihazeneti cehenneme-d`u rabbekum yuhaffif `anna yevmem mine-l`azab |
Muhammet Abay veḳâle-lleẕîne fi-nnâri liḫazeneti cehenneme-d`û rabbeküm yüḫaffif `annâ yevmem mine-l`aẕâb |
Muslim Shahin Ateste bulunanlar cehennem bekcilerine: Rabbinize dua edin, bizden, bir gun olsun azabı hafifletsin! diyecekler |
Muslim Shahin Ateşte bulunanlar cehennem bekçilerine: Rabbinize dua edin, bizden, bir gün olsun azabı hafifletsin! diyecekler |
Saban Piris Atestekiler, cehennem bekcilerine: -Rabbinize dua edin, bizden bir gun azabı hafifletsin, der |
Saban Piris Ateştekiler, cehennem bekçilerine: -Rabbinize dua edin, bizden bir gün azabı hafifletsin, der |