Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 62 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[غَافِر: 62]
﴿ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون﴾ [غَافِر: 62]
| Latin Alphabet Zalikumullahu rabbukum haliku kulli sey´ la ilahe illa huve fe enna tu´fekun |
| Latin Alphabet Zalikumullahu rabbukum haliku kulli sey’in la ilahe illa huve fe enna tu’fekun(tu’fekune) |
| Latin Alphabet Zâlikumullâhu rabbukum hâliku kulli şey’in lâ ilâhe illâ huve fe ennâ tu’fekûn(tû’fekûne) |
| Muhammed Esed Iste her seyin Yaratıcı´sı olan Rabbiniz Allah budur! O´ndan baska ilah yoktur. Nasıl olur da zihinleriniz hala (bu gercekten) sapıp durmaktadır |
| Muhammed Esed İşte her şeyin Yaratıcı´sı olan Rabbiniz Allah budur! O´ndan başka ilah yoktur. Nasıl olur da zihinleriniz hala (bu gerçekten) sapıp durmaktadır |
| Muhammet Abay zalikumu-llahu rabbukum haliku kulli sey'. la ilahe illa hu. feenna tu'fekun |
| Muhammet Abay ẕâlikümü-llâhü rabbüküm ḫâliḳu külli şey'. lâ ilâhe illâ hû. feennâ tü'fekûn |
| Muslim Shahin Iste O, her seyin yaratıcısı olan Rabbiniz Allah'dır. O'ndan baska hakkıyla ibadete layık hicbir ilah yoktur. O halde nasıl olup da donduruluyorsunuz |
| Muslim Shahin İşte O, her şeyin yaratıcısı olan Rabbiniz Allah'dır. O'ndan başka hakkıyla ibadete layık hiçbir ilah yoktur. O halde nasıl olup da döndürülüyorsunuz |
| Saban Piris Iste O, her seyin yaratıcısı, kendisinden baska ilah olmayan Rabbiniz Allah’tır. Nasıl aldatılıyorsunuz |
| Saban Piris İşte O, her şeyin yaratıcısı, kendisinden başka ilah olmayan Rabbiniz Allah’tır. Nasıl aldatılıyorsunuz |