Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 20 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 20]
﴿وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن﴾ [الزُّخرُف: 20]
Latin Alphabet Ve kalu lev saer rahmanu ma abednahum ma lehum bi zalike min ılmin in hum illa yahrusun |
Latin Alphabet Ve kalu lev saer rahmanu ma abednahum, ma lehum bi zalike min ilmin in hum illa yahrusun(yahrusune) |
Latin Alphabet Ve kâlû lev şâer rahmânu mâ abednâhum, mâ lehum bi zâlike min ilmin in hum illâ yahrusûn(yahrusûne) |
Muhammed Esed Onlar hala: "Rahman dilemis ol(ma)saydı biz onlara asla tapmazdık!" diyorlar. (Ama) onlar (Rahman´ın) boyle bir sey (istedigi) hakkında bilgi sahibi degiller. Onlar sadece zannediyorlar |
Muhammed Esed Onlar hala: "Rahman dilemiş ol(ma)saydı biz onlara asla tapmazdık!" diyorlar. (Ama) onlar (Rahman´ın) böyle bir şey (istediği) hakkında bilgi sahibi değiller. Onlar sadece zannediyorlar |
Muhammet Abay vekalu lev sae-rrahmanu ma `abednahum. ma lehum bizalike min `ilm. in hum illa yahrusun |
Muhammet Abay veḳâlû lev şâe-rraḥmânü mâ `abednâhüm. mâ lehüm biẕâlike min `ilm. in hüm illâ yaḫruṣûn |
Muslim Shahin Ve dediler ki: Rahman dileseydi biz onlara tapmazdık. Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Onlar sadece yalan soyluyorlar |
Muslim Shahin Ve dediler ki: Rahmân dileseydi biz onlara tapmazdık. Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Onlar sadece yalan söylüyorlar |
Saban Piris Eger Rahman dilemis olsaydı, biz onlara kulluk etmezdik, dediler. Bu hususta bir bilgileri yoktur. Onlar, sadece yalan soylemektedirler |
Saban Piris Eğer Rahman dilemiş olsaydı, biz onlara kulluk etmezdik, dediler. Bu hususta bir bilgileri yoktur. Onlar, sadece yalan söylemektedirler |