×

Ve kalu e alihetüna hayrun em hu ma darabuhü leke illa cedela 43:58 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:58) ayat 58 in Turkish_Alphabet

43:58 Surah Az-Zukhruf ayat 58 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 58 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 58]

Ve kalu e alihetüna hayrun em hu ma darabuhü leke illa cedela bel hüm kavmün hasımun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم, باللغة الحروف التركية

﴿وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم﴾ [الزُّخرُف: 58]

Latin Alphabet
Ve kalu e alihetuna hayrun em hu ma darabuhu leke illa cedela bel hum kavmun hasımun
Latin Alphabet
Ve kalu e alihetuna hayrun em huve, ma darebuhu leke illa cedela(cedelen), bel hum kavmun hasımun(hasımune)
Latin Alphabet
Ve kâlû e âlihetunâ hayrun em huve, mâ darebûhu leke illâ cedelâ(cedelen), bel hum kavmun hasımûn(hasımûne)
Muhammed Esed
ve "Hangisi daha iyi, bizim ilahlarımız mı yoksa o mu?" derler. (Ama) onlar bu mukayeseyi, yalnızca, sırf muhalefet olsun diye senin onune getirirler. Evet, onlar kavgacı/tartısmacı bir toplumdur
Muhammed Esed
ve "Hangisi daha iyi, bizim ilahlarımız mı yoksa o mu?" derler. (Ama) onlar bu mukayeseyi, yalnızca, sırf muhalefet olsun diye senin önüne getirirler. Evet, onlar kavgacı/tartışmacı bir toplumdur
Muhammet Abay
vekalu ealihetuna hayrun em hu. ma darabuhu leke illa cedela. bel hum kavmun hasimun
Muhammet Abay
veḳâlû eâlihetünâ ḫayrun em hû. mâ ḍarabûhü leke illâ cedelâ. bel hüm ḳavmün ḫasimûn
Muslim Shahin
Bizim ilahlarımız mı daha hayırlı, yoksa o mu? dediler. Bunu sana ancak tartısmak icin soylediler. Dogrusu onlar kavgacı bir toplumdur
Muslim Shahin
Bizim ilâhlarımız mı daha hayırlı, yoksa o mu? dediler. Bunu sana ancak tartışmak için söylediler. Doğrusu onlar kavgacı bir toplumdur
Saban Piris
Bizim ilahlarımız mı daha iyidir, yoksa o mu? diyerek... Bunu sana sadece tartısmak icin soyluyorlar. Zaten onlar kavgacı bir toplumdur
Saban Piris
Bizim ilahlarımız mı daha iyidir, yoksa o mu? diyerek... Bunu sana sadece tartışmak için söylüyorlar. Zaten onlar kavgacı bir toplumdur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek