×

Ve halekallahüs semavati vel erda bil hakkı ve li tücza küllü nefsim 45:22 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:22) ayat 22 in Turkish_Alphabet

45:22 Surah Al-Jathiyah ayat 22 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 22 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 22]

Ve halekallahüs semavati vel erda bil hakkı ve li tücza küllü nefsim bima kesebet ve hüm la yuzlemun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وخلق الله السموات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا, باللغة الحروف التركية

﴿وخلق الله السموات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا﴾ [الجاثِية: 22]

Latin Alphabet
Ve halekallahus semavati vel erda bil hakkı ve li tucza kullu nefsim bima kesebet ve hum la yuzlemun
Latin Alphabet
Ve halakallahus semavati vel arda bil hakkı ve li tucza kullu nefsin bima kesebet ve hum la yuzlemun(yuzlemune)
Latin Alphabet
Ve halakallâhus semâvâti vel arda bil hakkı ve li tuczâ kullu nefsin bimâ kesebet ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne)
Muhammed Esed
Cunku Allah, gokleri ve yeri (deruni bir) hakikate gore yarattı ve (bu sebeple diledi ki) her insan kazandıgının karsılıgını gorsun ve hic kimseye haksızlık yapılmasın
Muhammed Esed
Çünkü Allah, gökleri ve yeri (deruni bir) hakikate göre yarattı ve (bu sebeple diledi ki) her insan kazandığının karşılığını görsün ve hiç kimseye haksızlık yapılmasın
Muhammet Abay
vehaleka-llahu-ssemavati vel'arda bilhakki velitucza kullu nefsim bima kesebet vehum la yuzlemun
Muhammet Abay
veḫaleḳa-llâhü-ssemâvâti vel'arḍa bilḥaḳḳi velitüczâ küllü nefsim bimâ kesebet vehüm lâ yużlemûn
Muslim Shahin
Allah, gokleri ve yeri yerli yerince yaratmıstır. Boylece herkes kazancına gore karsılık gorur. Onlara haksızlık edilmez
Muslim Shahin
Allah, gökleri ve yeri yerli yerince yaratmıştır. Böylece herkes kazancına göre karşılık görür. Onlara haksızlık edilmez
Saban Piris
Allah, gokleri ve yeri, herkes, hicbir haksızlıga ugramadan kazandıklarının karsılıgını gorsun diye hak olarak yarattı
Saban Piris
Allah, gökleri ve yeri, herkes, hiçbir haksızlığa uğramadan kazandıklarının karşılığını görsün diye hak olarak yarattı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek