Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 5 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 5]
﴿ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى﴾ [الأحقَاف: 5]
Latin Alphabet Ve men edallu mimmey yed´u min dunillahi mel la yestecıbu lehu ila yevmil kıyameti ve hum an duaihim gafilun |
Latin Alphabet Ve men edallu mimmen yed’u min dunillahi men la yestecibu lehu ila yevmil kıyameti ve hum an duaihim gafilun(gafilune) |
Latin Alphabet Ve men edallu mimmen yed’û min dûnillâhi men lâ yestecîbu lehu ilâ yevmil kıyâmeti ve hum an duâihim gâfilûn(gâfilûne) |
Muhammed Esed Allah´ı bırakıp onlara ne simdi, ne de Kıyamet Gunu cevap veremeyecek olan ve kendilerine yalvarıldıgının bile farkında olmayanlara yalvarıp yakarandan daha sapık kim olabilir |
Muhammed Esed Allah´ı bırakıp onlara ne şimdi, ne de Kıyamet Günü cevap veremeyecek olan ve kendilerine yalvarıldığının bile farkında olmayanlara yalvarıp yakarandan daha sapık kim olabilir |
Muhammet Abay vemen edallu mimmey yed`u min duni-llahi mel la yestecibu lehu ila yevmi-lkiyameti vehum `an du`aihim gafilun |
Muhammet Abay vemen eḍallü mimmey yed`û min dûni-llâhi mel lâ yestecîbü lehû ilâ yevmi-lḳiyâmeti vehüm `an dü`âihim gâfilûn |
Muslim Shahin Allah’ı bırakıp da kıyamet gunune kadar kendisine cevap veremeyecek seylere tapandan daha sapık kim olabilir? (Oysa) onlar, bunların tapmalarından habersizdirler |
Muslim Shahin Allah’ı bırakıp da kıyamet gününe kadar kendisine cevap veremeyecek şeylere tapandan daha sapık kim olabilir? (Oysa) onlar, bunların tapmalarından habersizdirler |
Saban Piris Allah’tan baskasına dua edenden daha sapık kim vardır?! Onlar kendilerine kıyamet gunune kadar cevap veremezler ve kendilerine yapılan duadan habersizdirler |
Saban Piris Allah’tan başkasına dua edenden daha sapık kim vardır?! Onlar kendilerine kıyamet gününe kadar cevap veremezler ve kendilerine yapılan duadan habersizdirler |