×

Kul la yestevil habisü vet tayyibü ve lev a´cebeke kesratül habıs fettekullahe 5:100 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:100) ayat 100 in Turkish_Alphabet

5:100 Surah Al-Ma’idah ayat 100 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 100 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 100]

Kul la yestevil habisü vet tayyibü ve lev a´cebeke kesratül habıs fettekullahe ya ülil elbabi lealleküm tüflihun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله ياأولي, باللغة الحروف التركية

﴿قل لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله ياأولي﴾ [المَائدة: 100]

Latin Alphabet
Kul la yestevil habisu vet tayyibu ve lev a´cebeke kesratul habıs fettekullahe ya ulil elbabi leallekum tuflihun
Latin Alphabet
Kul la yestevil habisu vet tayyibu ve lev a’cebeke kesretul habis(habisi), fettekullahe ya ulil elbabi leallekum tuflihun(tuflihune)
Latin Alphabet
Kul lâ yestevîl habîsu vet tayyibu ve lev a’cebeke kesretul habîs(habîsi), fettekullâhe yâ ulîl elbâbi leallekum tuflihûn(tuflihûne)
Muhammed Esed
De ki: "Kotu ve cirkin olan seyler ile iyi ve guzel seyler mukayese edilemez, kotu seylerin bir cogu sana buyuk zevk verse bile. O halde, siz ey derin kavrayıs sahipleri, Allaha karsı sorumlulugunuzun bilincinde olun ki mutluluga eresiniz
Muhammed Esed
De ki: "Kötü ve çirkin olan şeyler ile iyi ve güzel şeyler mukayese edilemez, kötü şeylerin bir çoğu sana büyük zevk verse bile. O halde, siz ey derin kavrayış sahipleri, Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ki mutluluğa eresiniz
Muhammet Abay
kul la yestevi-lhabisu vettayyibu velev a`cebeke kesratu-lhabis. fetteku-llahe ya uli-l'elbabi le`allekum tuflihun
Muhammet Abay
ḳul lâ yestevi-lḫabîŝü veṭṭayyibü velev a`cebeke keŝratü-lḫabîŝ. fetteḳu-llâhe yâ ûli-l'elbâbi le`alleküm tüfliḥûn
Muslim Shahin
De ki: Pis ve kotu ile temiz ve iyi bir degildir; pis ve kotunun coklugu tuhafına gitse (yahut hosuna gitse) de (bu boyledir). Oyleyse ey akıl sahipleri! Allah'tan korkunuz ki kurtulusa eresiniz
Muslim Shahin
De ki: Pis ve kötü ile temiz ve iyi bir değildir; pis ve kötünün çokluğu tuhafına gitse (yahut hoşuna gitse) de (bu böyledir). Öyleyse ey akıl sahipleri! Allah'tan korkunuz ki kurtuluşa eresiniz
Saban Piris
De ki: - Kotu seylerin coklugu seni sasırtsa da. Pis ile temiz bir degildir. Ey akıl sahipleri kurtulusa erebilmeniz icin Allah’tan korkun
Saban Piris
De ki: - Kötü şeylerin çokluğu seni şaşırtsa da. Pis ile temiz bir değildir. Ey akıl sahipleri kurtuluşa erebilmeniz için Allah’tan korkun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek