×

Kale rabbi innı la emlikü illa nefsı ve ehıy fefruk beynena ve 5:25 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:25) ayat 25 in Turkish_Alphabet

5:25 Surah Al-Ma’idah ayat 25 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 25]

Kale rabbi innı la emlikü illa nefsı ve ehıy fefruk beynena ve beynel kavmil fasikıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم, باللغة الحروف التركية

﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]

Latin Alphabet
Kale rabbi innı la emliku illa nefsı ve ehıy fefruk beynena ve beynel kavmil fasikıyn
Latin Alphabet
Kale rabbi inni la emliku illa nefsi ve ahi fefruk beynena ve beynel kavmil fasikin(fasikine)
Latin Alphabet
Kâle rabbi innî lâ emliku illâ nefsî ve ahî fefruk beynenâ ve beynel kavmil fâsikîn(fâsikîne)
Muhammed Esed
(Musa,) "Ey Rabbim! Benim sadece kendime ve kardesim (Harun)a sozum geciyor! O zaman, bizimle bu sapkın halk arasına bir cizgi cek!" diye yalvardı
Muhammed Esed
(Musa,) "Ey Rabbim! Benim sadece kendime ve kardeşim (Harun)a sözüm geçiyor! O zaman, bizimle bu sapkın halk arasına bir çizgi çek!" diye yalvardı
Muhammet Abay
kale rabbi inni la emliku illa nefsi veehi fefruk beynena vebeyne-lkavmi-lfasikin
Muhammet Abay
ḳâle rabbi innî lâ emlikü illâ nefsî veeḫî fefruḳ beynenâ vebeyne-lḳavmi-lfâsiḳîn
Muslim Shahin
Musa: «Rabbim! Ben kendimden ve kardesimden baskasına hakim olamıyorum; bizimle, bu yoldan cıkmıs toplumun arasını ayır» dedi
Muslim Shahin
Mûsâ: «Rabbim! Ben kendimden ve kardeşimden başkasına hakim olamıyorum; bizimle, bu yoldan çıkmış toplumun arasını ayır» dedi
Saban Piris
Musa: -Rabbim, ben, kendimden ve kardesimden baskasına soz geciremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi
Saban Piris
Musa: -Rabbim, ben, kendimden ve kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum. Artık bizimle bu fasık toplumun arasını ayır, dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek