Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]
﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]
Latin Alphabet Likeyla te´sev ´ala ma fatekum ve la tefrahu bima atakum vallahu la yuhıbbu kulle muhtalin fehurin |
Latin Alphabet Li keyla te’sev ala ma fatekum ve la tefrehu bi ma atakum, vallahu la yuhıbbu kulle muhtalin fehur(fehurin) |
Latin Alphabet Li keylâ te’sev alâ mâ fâtekum ve lâ tefrehû bi mâ âtâkum, vallâhu lâ yuhıbbu kulle muhtâlin fehûr(fehûrin) |
Muhammed Esed (Bunu bilin ki,) elinizden kacan (iyi ve guzel) seylere uzulmeyesiniz ve elinize gecen (iyi ve guzel) seylerle de (bos yere) sımarmayasınız. Cunku Allah, kendini begenip kustahca davrananları sevmez |
Muhammed Esed (Bunu bilin ki,) elinizden kaçan (iyi ve güzel) şeylere üzülmeyesiniz ve elinize geçen (iyi ve güzel) şeylerle de (boş yere) şımarmayasınız. Çünkü Allah, kendini beğenip küstahça davrananları sevmez |
Muhammet Abay likeyla te'sev `ala ma fatekum vela tefrahu bima atakum. vellahu la yuhibbu kulle muhtalin fehur |
Muhammet Abay likeylâ te'sev `alâ mâ fâteküm velâ tefraḥû bimâ âtâküm. vellâhü lâ yüḥibbü külle muḫtâlin feḫûr |
Muslim Shahin (Allah bunu) elinizden cıkana uzulmeyesiniz ve Allah’ın size verdigi nimetlerle sımarmayasınız diye acıklamaktadır. Cunku Allah, kendini begenip boburlenen kimseleri sevmez |
Muslim Shahin (Allah bunu) elinizden çıkana üzülmeyesiniz ve Allah’ın size verdiği nimetlerle şımarmayasınız diye açıklamaktadır. Çünkü Allah, kendini beğenip böbürlenen kimseleri sevmez |
Saban Piris Bu, kaybettiginize uzulmemeniz, size verdigimiz ile de sımarmamanız icindir. Allah, kendini begenip ogunen hic kimseyi sevmez |
Saban Piris Bu, kaybettiğinize üzülmemeniz, size verdiğimiz ile de şımarmamanız içindir. Allah, kendini beğenip öğünen hiç kimseyi sevmez |