×

Elem tere ilelleziyne tevellev kavmen ğadıballahu ´aleyhim ma hum minkum ve la 58:14 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:14) ayat 14 in Turkish_Alphabet

58:14 Surah Al-Mujadilah ayat 14 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 14 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُجَادلة: 14]

Elem tere ilelleziyne tevellev kavmen ğadıballahu ´aleyhim ma hum minkum ve la minhum ve yahlifune ´alelkezibi ve hum ya´lemune

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم, باللغة الحروف التركية

﴿ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم﴾ [المُجَادلة: 14]

Latin Alphabet
Elem tere ilelleziyne tevellev kavmen gadıballahu ´aleyhim ma hum minkum ve la minhum ve yahlifune ´alelkezibi ve hum ya´lemune
Latin Alphabet
E lem tere ilellezine tevellev kavmen gadıballahu aleyhim, ma hum minkum ve la minhum ve yahlifune alel kezibi ve hum ya’lemun(ya’lemune)
Latin Alphabet
E lem tere ilellezîne tevellev kavmen gadıballâhu aleyhim, mâ hum minkum ve lâ minhum ve yahlifûne alel kezibi ve hum ya’lemûn(ya’lemûne)
Muhammed Esed
Allah´ın gazabına ugrayan bir toplum ile dostluk kuranların farkında degil misin? Onlar ne sizdendir (ey muminler) ne de o (hakikati inatla reddede)nlerden. Boylece onlar yalan ve duzmece (degerler) ustune (onların yalan ve sahte olduklarını) bile bile yemin ederler
Muhammed Esed
Allah´ın gazabına uğrayan bir toplum ile dostluk kuranların farkında değil misin? Onlar ne sizdendir (ey müminler) ne de o (hakikati inatla reddede)nlerden. Böylece onlar yalan ve düzmece (değerler) üstüne (onların yalan ve sahte olduklarını) bile bile yemin ederler
Muhammet Abay
elem tera ile-llezine tevellev kavmen gadibe-llahu `aleyhim. ma hum minkum vela minhum veyahlifune `ale-lkezibi vehum ya`lemun
Muhammet Abay
elem tera ile-lleẕîne tevellev ḳavmen gaḍibe-llâhü `aleyhim. mâ hüm minküm velâ minhüm veyaḥlifûne `ale-lkeẕibi vehüm ya`lemûn
Muslim Shahin
Allah'ın kendilerine gazap ettigi bir toplulugu dost edinenleri gormedin mi? Onlar ne sizdendirler ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar
Muslim Shahin
Allah'ın kendilerine gazap ettiği bir topluluğu dost edinenleri görmedin mi? Onlar ne sizdendirler ne de onlardan. Bilerek yalan yere yemin ediyorlar
Saban Piris
Allah’ın gazap ettigi bir toplumu dost edinenleri gordun mu? Onlar, sizden degil, onlardan da degil. Bile bile yalan yere yemin ediyorlar
Saban Piris
Allah’ın gazap ettiği bir toplumu dost edinenleri gördün mü? Onlar, sizden değil, onlardan da değil. Bile bile yalan yere yemin ediyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek