Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hashr ayat 22 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الحَشر: 22]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن﴾ [الحَشر: 22]
Latin Alphabet Huvallahulleziy la ilahe illa huve ´alimulgaybi vessehadeti huverrahmanurrahıymu |
Latin Alphabet Huvallahullezi la ilahe illa huve, alimul gaybi ves sehadeh(sehadeti), huver rahmanur rahim(rahimu) |
Latin Alphabet Huvallâhullezî lâ ilâhe illâ huve, âlimul gaybi veş şehâdeh(şehâdeti), huver rahmânur rahîm(rahîmu) |
Muhammed Esed Allah O´dur ki O´ndan baska ilah yoktur. O, yaratılmısların kavrayıs alanı dısındaki seyleri de, duyuları yahut akıllarıyla kavrayabildiklerini de tek bilendir. O, Rahman ve Rahim |
Muhammed Esed Allah O´dur ki O´ndan başka ilah yoktur. O, yaratılmışların kavrayış alanı dışındaki şeyleri de, duyuları yahut akıllarıyla kavrayabildiklerini de tek bilendir. O, Rahman ve Rahim |
Muhammet Abay huve-llahu-llezi la ilahe illa hu. `alimu-lgaybi vessehadeh. huve-rrahmanu-rrahim |
Muhammet Abay hüve-llâhü-lleẕî lâ ilâhe illâ hû. `âlimü-lgaybi veşşehâdeh. hüve-rraḥmânü-rraḥîm |
Muslim Shahin O, oyle Allah'tır ki, O'ndan baska (hakkıyla ibadete layık hicbir) ilah yoktur. Gorulmeyeni ve goruleni bilendir. O, esirgeyendir, bagıslayandır |
Muslim Shahin O, öyle Allah'tır ki, O'ndan başka (hakkıyla ibadete layık hiçbir) ilah yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, esirgeyendir, bağışlayandır |
Saban Piris O, kendisinden baska ilah olmayan Allah’tır. Gorulmeyeni ve goruleni bilendir. O, cok bagıslayıcı ve cok merhametlidir |
Saban Piris O, kendisinden başka ilah olmayan Allah’tır. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, çok bağışlayıcı ve çok merhametlidir |