Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 116 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الأنعَام: 116]
﴿وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون﴾ [الأنعَام: 116]
Latin Alphabet Ve in tutı´eksera men fil erdı yudılluke an sebılillah iy yettebiune illez zanne ve in hum illa yahrusun |
Latin Alphabet Ve in tutı’ eksere men fil ardı yudılluke an sebilillah(sebilillahi), in yettebiune illez zanne ve in hum illa yahrusun(yahrusune) |
Latin Alphabet Ve in tutı’ eksere men fîl ardı yudıllûke an sebîlillâh(sebîlillâhi), in yettebiûne illez zanne ve in hum illâ yahrusûn(yahrusûne) |
Muhammed Esed Simdi, eger yeryuzunde (yasamakta) olanların cogunluguna uyacak olursan, seni Allahın yolundan saptırırlar: onlar ancak (baskalarının) zanlarına tabi olurlar ve kendileri hicbir sey yapmayıp sadece tahmin yuruturler |
Muhammed Esed Şimdi, eğer yeryüzünde (yaşamakta) olanların çoğunluğuna uyacak olursan, seni Allahın yolundan saptırırlar: onlar ancak (başkalarının) zanlarına tabi olurlar ve kendileri hiçbir şey yapmayıp sadece tahmin yürütürler |
Muhammet Abay vein tuti` eksera men fi-l'ardi yudilluke `an sebili-llah. iy yettebi`une ille-zzanne vein hum illa yahrusun |
Muhammet Abay vein tüṭi` ekŝera men fi-l'arḍi yüḍillûke `an sebîli-llâh. iy yettebi`ûne ille-żżanne vein hüm illâ yaḫruṣûn |
Muslim Shahin Yeryuzunde bulunanların coguna uyacak olursan, seni Allah’ın yolundan saptırırlar. Onlar zandan baska bir seye tabi olmaz, yalandan baska soz de soylemezler |
Muslim Shahin Yeryüzünde bulunanların çoğuna uyacak olursan, seni Allah’ın yolundan saptırırlar. Onlar zandan başka bir şeye tâbi olmaz, yalandan başka söz de söylemezler |
Saban Piris Eger yeryuzundeki insanların coguna uyarsan, seni Allah’ın yolundan saptırırlar; Onlar zandan baska bir seye uymazlar ve onlar sadece yalan uydururlar |
Saban Piris Eğer yeryüzündeki insanların çoğuna uyarsan, seni Allah’ın yolundan saptırırlar; Onlar zandan başka bir şeye uymazlar ve onlar sadece yalan uydururlar |