×

Ve men azlemü kmimmeniftera alellahi keziben ev kezzebe bi ayatih innehu la 6:21 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:21) ayat 21 in Turkish_Alphabet

6:21 Surah Al-An‘am ayat 21 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 21 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنعَام: 21]

Ve men azlemü kmimmeniftera alellahi keziben ev kezzebe bi ayatih innehu la yüflihuz zalimun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا, باللغة الحروف التركية

﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا﴾ [الأنعَام: 21]

Latin Alphabet
Ve men azlemu kmimmeniftera alellahi keziben ev kezzebe bi ayatih innehu la yuflihuz zalimun
Latin Alphabet
Ve men azlemu mimmeniftera alallahi keziben ev kezzebe bi ayatih(ayatihi), innehu la yuflihuz zalimun(zalimune)
Latin Alphabet
Ve men azlemu mimmenifterâ alâllâhi keziben ev kezzebe bi âyâtih(âyatihî), innehu lâ yuflihuz zâlimûn(zâlimûne)
Muhammed Esed
Kendi uydurugu yalanları Allaha yakıstırandan veya Onun mesajlarını yalanlayanlardan daha zalim kim olabilir? Suphe yok ki, boyle zalimler mutluluga asla ulasamazlar
Muhammed Esed
Kendi uyduruğu yalanları Allaha yakıştırandan veya Onun mesajlarını yalanlayanlardan daha zalim kim olabilir? Şüphe yok ki, böyle zalimler mutluluğa asla ulaşamazlar
Muhammet Abay
vemen azlemu mimmeni-ftera `ale-llahi keziben ev kezzebe biayatih. innehu la yuflihu-zzalimun
Muhammet Abay
vemen ażlemü mimmeni-fterâ `ale-llâhi keẕiben ev keẕẕebe biâyâtih. innehû lâ yüfliḥu-żżâlimûn
Muslim Shahin
Yalan sozlerle Allah’a iftira edenden veya O'nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kimdir! Suphe yok ki, zalimler kurtulusa ermezler
Muslim Shahin
Yalan sözlerle Allah’a iftira edenden veya O'nun âyetlerini yalanlayandan daha zalim kimdir! Şüphe yok ki, zalimler kurtuluşa ermezler
Saban Piris
Allah’a karsı yalan uyduran, yahut ayetlerini yalanlayanlardan daha zalim kim olabilir? Zalimler kesinlikle kurtulusa eremezler
Saban Piris
Allah’a karşı yalan uyduran, yahut ayetlerini yalanlayanlardan daha zalim kim olabilir? Zalimler kesinlikle kurtuluşa eremezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek