×

Felemma raeş şemse baziğaten kale haza rabbı haza ekber felemma efelet kale 6:78 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:78) ayat 78 in Turkish_Alphabet

6:78 Surah Al-An‘am ayat 78 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 78 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 78]

Felemma raeş şemse baziğaten kale haza rabbı haza ekber felemma efelet kale ya kavmi innı berıüm mimma tüşrikun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذا أكبر فلما أفلت قال, باللغة الحروف التركية

﴿فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذا أكبر فلما أفلت قال﴾ [الأنعَام: 78]

Latin Alphabet
Felemma raes semse bazigaten kale haza rabbı haza ekber felemma efelet kale ya kavmi innı berıum mimma tusrikun
Latin Alphabet
Fe lemma rees semse bazigaten kale haza rabbi,haza ekber(ekberu), fe lemma efelet kale ya kavmi inni beriun mimma tusrikun(tusrikune)
Latin Alphabet
Fe lemmâ reeş şemse bâzigaten kâle hâzâ rabbî,hâzâ ekber(ekberu), fe lemmâ efelet kâle yâ kavmî innî berîun mimmâ tuşrikûn(tuşrikûne)
Muhammed Esed
Sonra, gunesin dogdugunu gorunce, "Iste benim Rabbim bu! Bu (hepsinin) en buyugu!" diye haykırdı. Ama o (da) kaybolunca: "Ey halkım!" diye seslendi, "Bakın, sizin yaptıgınız gibi, Allahtan baskasına ilahlık yakıstırmak benden uzak olsun
Muhammed Esed
Sonra, güneşin doğduğunu görünce, "İşte benim Rabbim bu! Bu (hepsinin) en büyüğü!" diye haykırdı. Ama o (da) kaybolunca: "Ey halkım!" diye seslendi, "Bakın, sizin yaptığınız gibi, Allahtan başkasına ilahlık yakıştırmak benden uzak olsun
Muhammet Abay
felemma rae-ssemse bazigaten kale haza rabbi haza ekber. felemma efelet kale ya kavmi inni berium mimma tusrikun
Muhammet Abay
felemmâ rae-şşemse bâzigaten ḳâle hâẕâ rabbî hâẕâ ekber. felemmâ efelet ḳâle yâ ḳavmi innî berîüm mimmâ tüşrikûn
Muslim Shahin
Gunesi dogarken gorunce de, Rabbim budur, zira bu daha buyuk, dedi. O da batınca, dedi ki: Ey kavmim! Ben sizin (Allah'a) ortak kostugunuz seylerden uzagım
Muslim Shahin
Güneşi doğarken görünce de, Rabbim budur, zira bu daha büyük, dedi. O da batınca, dedi ki: Ey kavmim! Ben sizin (Allah'a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım
Saban Piris
Sonra gunesi dogarken gorunce: -Bu, Rabbimdir, bu daha buyuk, demis, o da batınca: -Ey kavmim, ben sizin ortak kostuklarınızdan uzagım, demisti
Saban Piris
Sonra güneşi doğarken görünce: -Bu, Rabbimdir, bu daha büyük, demiş, o da batınca: -Ey kavmim, ben sizin ortak koştuklarınızdan uzağım, demişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek