×

Evelem yerev ilettayri fevkahum saffatin ve yakbıdne ma yumsikuhunne illerrahmanu innehu bikulli 67:19 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mulk ⮕ (67:19) ayat 19 in Turkish_Alphabet

67:19 Surah Al-Mulk ayat 19 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mulk ayat 19 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ﴾
[المُلك: 19]

Evelem yerev ilettayri fevkahum saffatin ve yakbıdne ma yumsikuhunne illerrahmanu innehu bikulli şey´in basıyrun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن, باللغة الحروف التركية

﴿أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن﴾ [المُلك: 19]

Latin Alphabet
Evelem yerev ilettayri fevkahum saffatin ve yakbıdne ma yumsikuhunne illerrahmanu innehu bikulli sey´in basıyrun
Latin Alphabet
E ve lem yerev ilet tayri fevkahum saffatin ve yakbıdn(yakbıdne), ma yumsikuhunne iller rahman(rahmanu), innehu bi kulli sey’in basir(basirun)
Latin Alphabet
E ve lem yerev ilet tayri fevkahum sâffâtin ve yakbıdn(yakbıdne), mâ yumsikuhunne iller rahmân(rahmânu), innehu bi kulli şey’in basîr(basîrun)
Muhammed Esed
Onlar, ustlerinde kanat cırparak ucan kuslara hic bakmazlar mı? Onları havada tutan yalnızca Rahman´dır. Gercek su ki O, her seyi gozetiminde bulundurur
Muhammed Esed
Onlar, üstlerinde kanat çırparak uçan kuşlara hiç bakmazlar mı? Onları havada tutan yalnızca Rahman´dır. Gerçek şu ki O, her şeyi gözetiminde bulundurur
Muhammet Abay
evelem yerav ile-ttayri fevkahum saffativ veyakbidn. ma yumsikuhunne ille-rrahman. innehu bikulli sey'im besir
Muhammet Abay
evelem yerav ile-ṭṭayri fevḳahüm ṣâffâtiv veyaḳbiḍn. mâ yümsikühünne ille-rraḥmân. innehû bikülli şey'im beṣîr
Muslim Shahin
Ustlerinde kanatlarını aca kapata ucan kusları (hic) gormediler mi? Onları (havada) Rahman olan Allah’tan baskası tutmuyor. Suphesiz O her seyi hakkıyla gormektedir
Muslim Shahin
Üstlerinde kanatlarını aça kapata uçan kuşları (hiç) görmediler mi? Onları (havada) Rahmân olan Allah’tan başkası tutmuyor. Şüphesiz O her şeyi hakkıyla görmektedir
Saban Piris
Onlar uzerlerinde sıra sıra kanat cırpan kusları gormuyorlar mı? Onları Rahman’dan baskası tutmuyor. Suphesiz O, her seyi gorendir
Saban Piris
Onlar üzerlerinde sıra sıra kanat çırpan kuşları görmüyorlar mı? Onları Rahman’dan başkası tutmuyor. Şüphesiz O, her şeyi görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek