Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mulk ayat 19 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ﴾
[المُلك: 19]
﴿أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن﴾ [المُلك: 19]
Latin Alphabet Evelem yerev ilettayri fevkahum saffatin ve yakbıdne ma yumsikuhunne illerrahmanu innehu bikulli sey´in basıyrun |
Latin Alphabet E ve lem yerev ilet tayri fevkahum saffatin ve yakbıdn(yakbıdne), ma yumsikuhunne iller rahman(rahmanu), innehu bi kulli sey’in basir(basirun) |
Latin Alphabet E ve lem yerev ilet tayri fevkahum sâffâtin ve yakbıdn(yakbıdne), mâ yumsikuhunne iller rahmân(rahmânu), innehu bi kulli şey’in basîr(basîrun) |
Muhammed Esed Onlar, ustlerinde kanat cırparak ucan kuslara hic bakmazlar mı? Onları havada tutan yalnızca Rahman´dır. Gercek su ki O, her seyi gozetiminde bulundurur |
Muhammed Esed Onlar, üstlerinde kanat çırparak uçan kuşlara hiç bakmazlar mı? Onları havada tutan yalnızca Rahman´dır. Gerçek şu ki O, her şeyi gözetiminde bulundurur |
Muhammet Abay evelem yerav ile-ttayri fevkahum saffativ veyakbidn. ma yumsikuhunne ille-rrahman. innehu bikulli sey'im besir |
Muhammet Abay evelem yerav ile-ṭṭayri fevḳahüm ṣâffâtiv veyaḳbiḍn. mâ yümsikühünne ille-rraḥmân. innehû bikülli şey'im beṣîr |
Muslim Shahin Ustlerinde kanatlarını aca kapata ucan kusları (hic) gormediler mi? Onları (havada) Rahman olan Allah’tan baskası tutmuyor. Suphesiz O her seyi hakkıyla gormektedir |
Muslim Shahin Üstlerinde kanatlarını aça kapata uçan kuşları (hiç) görmediler mi? Onları (havada) Rahmân olan Allah’tan başkası tutmuyor. Şüphesiz O her şeyi hakkıyla görmektedir |
Saban Piris Onlar uzerlerinde sıra sıra kanat cırpan kusları gormuyorlar mı? Onları Rahman’dan baskası tutmuyor. Suphesiz O, her seyi gorendir |
Saban Piris Onlar üzerlerinde sıra sıra kanat çırpan kuşları görmüyorlar mı? Onları Rahman’dan başkası tutmuyor. Şüphesiz O, her şeyi görendir |