×

Ve lekad zeyyennessemaeddunya bimesabiyha ve ce´alnaha rucumen lişşeyatıyni ve a´tedna lehum ´azabesse´ıyri 67:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mulk ⮕ (67:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

67:5 Surah Al-Mulk ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mulk ayat 5 - المُلك - Page - Juz 29

﴿وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 5]

Ve lekad zeyyennessemaeddunya bimesabiyha ve ce´alnaha rucumen lişşeyatıyni ve a´tedna lehum ´azabesse´ıyri

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير, باللغة الحروف التركية

﴿ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير﴾ [المُلك: 5]

Latin Alphabet
Ve lekad zeyyennessemaeddunya bimesabiyha ve ce´alnaha rucumen lisseyatıyni ve a´tedna lehum ´azabesse´ıyri
Latin Alphabet
Ve lekad zeyyennes semaed dunya bi mesabiha ve cealnaha rucumen lis seyatini ve a’tedna lehum azabes sair(sairi)
Latin Alphabet
Ve lekad zeyyennes semâed dunyâ bi mesâbîha ve cealnâhâ rucûmen liş şeyâtîni ve a’tednâ lehum azâbes saîr(saîri)
Muhammed Esed
Biz, yeryuzune en yakın olan gokleri ısıklarla susledik ve onları (insanlar arasında bulunan) seytan ruhluların bos ve anlamsız spekulasyonlarına konu yaptık ve onlar icin yakıcı alevden bir azap hazırladık
Muhammed Esed
Biz, yeryüzüne en yakın olan gökleri ışıklarla süsledik ve onları (insanlar arasında bulunan) şeytan ruhluların boş ve anlamsız spekülasyonlarına konu yaptık ve onlar için yakıcı alevden bir azap hazırladık
Muhammet Abay
velekad zeyyenne-ssemae-ddunya bimesabiha vece`alnaha rucumel lisseyatini vea`tedna lehum `azabe-sse`ir
Muhammet Abay
veleḳad zeyyenne-ssemâe-ddünyâ bimeṣâbîḥa vece`alnâhâ rucûmel lişşeyâṭîni vea`tednâ lehüm `aẕâbe-sse`îr
Muslim Shahin
Andolsun ki biz, (dunyaya) en yakın olan gogu kandillerle donattık. Bunları seytanlara atıs taneleri yaptık ve onlara alevli ates azabını hazırladık
Muslim Shahin
Andolsun ki biz, (dünyaya) en yakın olan göğü kandillerle donattık. Bunları şeytanlara atış taneleri yaptık ve onlara alevli ateş azabını hazırladık
Saban Piris
Gercekten biz, en yakın gogu ısık veren yıldızlarla donattık. Onlarla seytanların bertaraf edilmesini sagladık. Onlar icin bir de cılgın alev azabını hazırladık
Saban Piris
Gerçekten biz, en yakın göğü ışık veren yıldızlarla donattık. Onlarla şeytanların bertaraf edilmesini sağladık. Onlar için bir de çılgın alev azabını hazırladık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek