×

İnnellezınettekav iza messehüm taifüm mineş şeytani tezekkeru fe izahüm mübsırun 7:201 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:201) ayat 201 in Turkish_Alphabet

7:201 Surah Al-A‘raf ayat 201 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]

İnnellezınettekav iza messehüm taifüm mineş şeytani tezekkeru fe izahüm mübsırun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون, باللغة الحروف التركية

﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]

Latin Alphabet
Innellezınettekav iza messehum taifum mines seytani tezekkeru fe izahum mubsırun
Latin Alphabet
Innellezinettekav iza messehum taifun mines seytani tezekkeru fe izahum mubsırun(mubsırune)
Latin Alphabet
İnnellezînettekav izâ messehum tâifun mineş şeytâni tezekkerû fe izâhum mubsırûn(mubsırûne)
Muhammed Esed
Allaha karsı sorumluluk bilincine sahip olan kimseler, iclerinde Seytanın esinledigi karanlık bir kuruntu uyanacak olsa (Onu anıp) akıllarını baslarına toplarlar ve hemen (olup biteni) acık bir bicimde kavramaya baslarlar
Muhammed Esed
Allaha karşı sorumluluk bilincine sahip olan kimseler, içlerinde Şeytanın esinlediği karanlık bir kuruntu uyanacak olsa (Onu anıp) akıllarını başlarına toplarlar ve hemen (olup biteni) açık bir biçimde kavramaya başlarlar
Muhammet Abay
inne-llezine-ttekav iza messehum taifum mine-sseytani tezekkeru feiza hum mubsirun
Muhammet Abay
inne-lleẕîne-tteḳav iẕâ messehüm ṭâifüm mine-şşeyṭâni teẕekkerû feiẕâ hüm mübṣirûn
Muslim Shahin
Takvaya erenler var ya, onlara seytan tarafından bir vesvese dokundugunda (Allah’ın emir ve yasaklarını) hatırlayıp hemen gercegi gorurler
Muslim Shahin
Takvâya erenler var ya, onlara şeytan tarafından bir vesvese dokunduğunda (Allah’ın emir ve yasaklarını) hatırlayıp hemen gerçeği görürler
Saban Piris
Takvalı olanlar kendilerine seytanların bir grubu dokundugunda, basiret sahibi oldukları zaman gercegi dusunurler
Saban Piris
Takvalı olanlar kendilerine şeytanların bir grubu dokunduğunda, basiret sahibi oldukları zaman gerçeği düşünürler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek