Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 94 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 94]
﴿وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم﴾ [الأعرَاف: 94]
Latin Alphabet Ve ma erselna fı karyetim min nebiyyin illa ehazna ehleha bil be´sai ved darrai leallehum yeddaraun |
Latin Alphabet Ve ma erselna fi karyetin min nebiyyin illa ehazna ehleha bil be’sai ved darrai leallehum yaddarraun(yaddarraune) |
Latin Alphabet Ve mâ erselnâ fî karyetin min nebiyyin illâ ehaznâ ehlehâ bil be’sâi ved darrâi leallehum yaddarraûn(yaddarraûne) |
Muhammed Esed BIZ hicbir topluma peygamber gondermemisizdir ki belki kibirlerinden sıyrılırlar diye onları darlıkla, sıkıntıyla denemis olmayalım |
Muhammed Esed BİZ hiçbir topluma peygamber göndermemişizdir ki belki kibirlerinden sıyrılırlar diye onları darlıkla, sıkıntıyla denemiş olmayalım |
Muhammet Abay vema erselna fi karyetim min nebiyyin illa ehazna ehleha bilbe'sai veddarrai le`allehum yeddarra`un |
Muhammet Abay vemâ erselnâ fî ḳaryetim min nebiyyin illâ eḫaẕnâ ehlehâ bilbe'sâi veḍḍarrâi le`allehüm yeḍḍarra`ûn |
Muslim Shahin Biz hangi ulkeye bir peygamber gonderdiysek, ora halkını, yalvarıp yakarsınlar diye mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmısızdır |
Muslim Shahin Biz hangi ülkeye bir peygamber gönderdiysek, ora halkını, yalvarıp yakarsınlar diye mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmışızdır |
Saban Piris Biz, hangi ulkeye bir nebi gondermissek, halkını yalvarıp yakarmaları icin darlık ve mesakkate dusurduk |
Saban Piris Biz, hangi ülkeye bir nebi göndermişsek, halkını yalvarıp yakarmaları için darlık ve meşakkate düşürdük |