Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
| Latin Alphabet Ve ennehu kane ricalun minel´insi ye´uzune biricalin minelcinni fezaduhum rehekan |
| Latin Alphabet Ve ennehu kane ricalun minel insi yeuzune bi ricalin minel cinni fe zaduhum reheka(rehekan) |
| Latin Alphabet Ve ennehu kâne ricâlun minel insi yeûzûne bi ricâlin minel cinni fe zâdûhum rehekâ(rehekan) |
| Muhammed Esed Gerci bazı insanların (bu tur) gorunmez guclere sıgındıgı (her zaman vaki) olurdu; ama bunlar yalnızca onların saskınlıgını arttırdı |
| Muhammed Esed Gerçi bazı insanların (bu tür) görünmez güçlere sığındığı (her zaman vaki) olurdu; ama bunlar yalnızca onların şaşkınlığını arttırdı |
| Muhammet Abay veennehu kane ricalum mine-l'insi ye`uzune biricalim mine-lcinni fezaduhum raheka |
| Muhammet Abay veennehû kâne ricâlüm mine-l'insi ye`ûẕûne biricâlim mine-lcinni fezâdûhüm raheḳâ |
| Muslim Shahin Su da gercek ki, insanlardan bazı kimseler, cinlerden bazı kimselere sıgınırlardı da, onların taskınlıklarını arttırırlardı |
| Muslim Shahin Şu da gerçek ki, insanlardan bazı kimseler, cinlerden bazı kimselere sığınırlardı da, onların taşkınlıklarını arttırırlardı |
| Saban Piris Oysa, insanlarda oyle adamlar varmıs ki, cinlerin bazılarına sıgınıyor. Cinler de onların azgınlıklarını artırıyormus |
| Saban Piris Oysa, insanlarda öyle adamlar varmış ki, cinlerin bazılarına sığınıyor. Cinler de onların azgınlıklarını artırıyormuş |