×

Ve katiluhüm hatta la tekune fitnetüv ve yekuned dınü küllühu lillah fe 8:39 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anfal ⮕ (8:39) ayat 39 in Turkish_Alphabet

8:39 Surah Al-Anfal ayat 39 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 39 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الأنفَال: 39]

Ve katiluhüm hatta la tekune fitnetüv ve yekuned dınü küllühu lillah fe inintehev fe innellahe bi ma ya´melune besıyr

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن, باللغة الحروف التركية

﴿وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن﴾ [الأنفَال: 39]

Latin Alphabet
Ve katiluhum hatta la tekune fitnetuv ve yekuned dınu kulluhu lillah fe inintehev fe innellahe bi ma ya´melune besıyr
Latin Alphabet
Ve katiluhum hatta la tekune fitnetun ve yekuned dinu kulluhu lillahi, fe inintehev fe innallahe bima ya´melune basir(basirun)
Latin Alphabet
Ve kâtilûhum hattâ lâ tekûne fitnetun ve yekûned dînu kulluhu lillâhi, fe inintehev fe innallâhe bimâ ya´melûne basîr(basîrun)
Muhammed Esed
Ve artık zulum ve baskı kalmayıncaya, ve (insanların) kulca yonelisleri butunuyle ve yalnızca Allaha adanıncaya kadar onlarla savasın. Ama eger direnmeyi bırakırlarsa bilin ki, Allah onların edip eyledigi her seyi gormektedir
Muhammed Esed
Ve artık zulüm ve baskı kalmayıncaya, ve (insanların) kulca yönelişleri bütünüyle ve yalnızca Allaha adanıncaya kadar onlarla savaşın. Ama eğer direnmeyi bırakırlarsa bilin ki, Allah onların edip eylediği her şeyi görmektedir
Muhammet Abay
vekatiluhum hatta la tekune fitnetuv veyekune-ddinu kulluhu lillah. feini-ntehev feinne-llahe bima ya`melune besir
Muhammet Abay
veḳâtilûhüm ḥattâ lâ tekûne fitnetüv veyekûne-ddînü küllühû lillâh. feini-ntehev feinne-llâhe bimâ ya`melûne beṣîr
Muslim Shahin
Fitne ortadan kalkıncaya ve din tamamen Allah'ın oluncaya kadar onlarla savasın! (Inkara) son verirlerse suphesiz ki Allah onların yaptıklarını cok iyi gorur
Muslim Shahin
Fitne ortadan kalkıncaya ve din tamamen Allah'ın oluncaya kadar onlarla savaşın! (İnkâra) son verirlerse şüphesiz ki Allah onların yaptıklarını çok iyi görür
Saban Piris
Bir fitne kalmayıncaya ve tamamen Allah’ın dini hakim oluncaya kadar onlarla savasın! Eger fitneden vazgecerlerse, Allah yaptıklarını gormektedir
Saban Piris
Bir fitne kalmayıncaya ve tamamen Allah’ın dini hakim oluncaya kadar onlarla savaşın! Eğer fitneden vazgeçerlerse, Allah yaptıklarını görmektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek