Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 102 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التوبَة: 102]
﴿وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب﴾ [التوبَة: 102]
Latin Alphabet Ve aharuna´terafu bi zunubbihim haletu amelen salihav ve ahara seyyia asellahu ey yetube aleyhim innellahe gafurur rahıym |
Latin Alphabet Ve aharuna’terefu bi zunubihim haletu amelen salihan ve ahare seyyia(seyyien), asallahu en yetube aleyhim, innallahe gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Ve âharûna’terefû bi zunûbihim haletû amelen sâlihan ve âhare seyyiâ(seyyien), asâllâhu en yetûbe aleyhim, innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Bir de, iyi davranıslarını kotu olanlarla karıstırdıktan sonra gunahlarının farkında olan baskaları (var): Allah´ın onların tevbelerini kabul etmesi umulabilir. Cunku Allah, hic suphesiz, cok acıyıp esirgeyen gercek bagıslayıcıdır |
Muhammed Esed Bir de, iyi davranışlarını kötü olanlarla karıştırdıktan sonra günahlarının farkında olan başkaları (var): Allah´ın onların tevbelerini kabul etmesi umulabilir. Çünkü Allah, hiç şüphesiz, çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcıdır |
Muhammet Abay veaharune-`terafu bizunubihim haletu `amelen salihav veahara seyyia. `asa-llahu ey yetube `aleyhim. inne-llahe gafurur rahim |
Muhammet Abay veâḫarûne-`terafû biẕünûbihim ḫaleṭû `amelen ṣâliḥav veâḫara seyyiâ. `asa-llâhü ey yetûbe `aleyhim. inne-llâhe gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Digerleri ise gunahlarını itiraf ettiler, iyi bir ameli diger kotu bir amelle karıstırdılar. (Tevbe ederlerse) umulur ki Allah onların tevbesini kabul eder. Cunku Allah cok bagıslayan, pek esirgeyendir |
Muslim Shahin Diğerleri ise günahlarını itiraf ettiler, iyi bir ameli diğer kötü bir amelle karıştırdılar. (Tevbe ederlerse) umulur ki Allah onların tevbesini kabul eder. Çünkü Allah çok bağışlayan, pek esirgeyendir |
Saban Piris Geri kalanlar gunahlarını itiraf ettiler. Onlar iyi isi kotusuyle karıstırdılar. Allah’ın onların tevbesini kabul etmesi umulur.Suphesiz Allah bagıslayandır, merhametlidir |
Saban Piris Geri kalanlar günahlarını itiraf ettiler. Onlar iyi işi kötüsüyle karıştırdılar. Allah’ın onların tevbesini kabul etmesi umulur.Şüphesiz Allah bağışlayandır, merhametlidir |