×

Bunlar yeryüzünde Allah'ı aciz bırakamazlar. Allah'dan başka kendilerini kurtaracak dostları da yoktur. 11:20 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Hud ⮕ (11:20) ayat 20 in Turkish_Diyanet

11:20 Surah Hud ayat 20 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 20 - هُود - Page - Juz 12

﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ ﴾
[هُود: 20]

Bunlar yeryüzünde Allah'ı aciz bırakamazlar. Allah'dan başka kendilerini kurtaracak dostları da yoktur. Azab onlara kat kat verilir; işitemezler ve göremezlerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله﴾ [هُود: 20]

Diyanet Isleri
Bunlar yeryuzunde Allah'ı aciz bırakamazlar. Allah'dan baska kendilerini kurtaracak dostları da yoktur. Azab onlara kat kat verilir; isitemezler ve goremezlerdi
Diyanet Isleri
Onlar yeryuzunde (herkesi) yildiracak degillerdir. Kendilerini koruyacak Allah'dan baska kimseleri de yoktur. Onlarin azabi kat kat olacaktir. Ustelik onlar hakki isitmeye tahammul edemiyorlardi ve de gormuyorlardi
Diyanet Isleri
Onlar yeryüzünde (herkesi) yildiracak degillerdir. Kendilerini koruyacak Allah'dan baska kimseleri de yoktur. Onlarin azabi kat kat olacaktir. Üstelik onlar hakki isitmeye tahammül edemiyorlardi ve de görmüyorlardi
Diyanet Vakfi
Onlar yeryuzunde (Allah'ı) aciz bırakacak degillerdir; onların Allah'tan baska (yardım isteyecekleri) dostları da yoktur. Onların azabı kat kat olacaktır. Cunku onlar (gercekleri) ne gorebiliyorlar ne de kulak veriyorlardı
Diyanet Vakfi
Onlar yeryüzünde (Allah'ı) aciz bırakacak değillerdir; onların Allah'tan başka (yardım isteyecekleri) dostları da yoktur. Onların azabı kat kat olacaktır. Çünkü onlar (gerçekleri) ne görebiliyorlar ne de kulak veriyorlardı
Edip Yuksel
Onlar, yeryuzunde kacamazlar ve ALLAH'tan baska dost ve sahipleri yoktur. Onlar icin azap katlanır. Cunku onlar isitemediler, goremediler
Edip Yuksel
Onlar, yeryüzünde kaçamazlar ve ALLAH'tan başka dost ve sahipleri yoktur. Onlar için azap katlanır. Çünkü onlar işitemediler, göremediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek