Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
Diyanet Isleri Mujdeci gelip, gomlegi Yakub'un yuzune bırakınca, hemen gozleri acıldı. Bunun uzerine Yakub "Ben size, Allah katından sizin bilmediginizi biliyorum dememis miydim?" dedi |
Diyanet Isleri Fakat ne zaman ki, gercekten mujdeci geldi, gomlegi Yakub'un yuzune koydu, hemen gozu acildi. "Ben size demedim mi, ben Allah'dan sizin bilmediklerinizi bilirim." dedi |
Diyanet Isleri Fakat ne zaman ki, gerçekten müjdeci geldi, gömlegi Yakub'un yüzüne koydu, hemen gözü açildi. "Ben size demedim mi, ben Allah'dan sizin bilmediklerinizi bilirim." dedi |
Diyanet Vakfi Mujdeci gelince, gomlegi onun yuzune koyar koymaz (Ya'kub) gorur oldu. Ben size: "Allah tarafından (vahiy ile) sizin bilemeyeceginiz seyleri bilirim" demedim mi! dedi |
Diyanet Vakfi Müjdeci gelince, gömleği onun yüzüne koyar koymaz (Ya'kub) görür oldu. Ben size: "Allah tarafından (vahiy ile) sizin bilemeyeceğiniz şeyleri bilirim" demedim mi! dedi |
Edip Yuksel Mujdeci gelip de onu (gomlegi) onun yuzune atınca, tekrar gormeye basladı ve soyle dedi: "ALLAH'tan sizin bilmediginiz seyleri biliyorum dememis miydim |
Edip Yuksel Müjdeci gelip de onu (gömleği) onun yüzüne atınca, tekrar görmeye başladı ve şöyle dedi: "ALLAH'tan sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum dememiş miydim |