×

Bize yollarımızı gösteren Allah'a niçin güvenmeyelim? Bize ettiğiniz eziyete elbette katlanacağız. Güvenenler 14:12 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ibrahim ⮕ (14:12) ayat 12 in Turkish_Diyanet

14:12 Surah Ibrahim ayat 12 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ibrahim ayat 12 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[إبراهِيم: 12]

Bize yollarımızı gösteren Allah'a niçin güvenmeyelim? Bize ettiğiniz eziyete elbette katlanacağız. Güvenenler ancak Allah'a güvensinler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما﴾ [إبراهِيم: 12]

Diyanet Isleri
Bize yollarımızı gosteren Allah'a nicin guvenmeyelim? Bize ettiginiz eziyete elbette katlanacagız. Guvenenler ancak Allah'a guvensinler
Diyanet Isleri
Bize yollarimizi gostermisken neden biz Allah'a dayanip guvenmeyelim? Elbette bize yaptiginiz eziyetlere katlanacagiz. Tevekkul edenler yalniz Allah'a tevekkul etsinler
Diyanet Isleri
Bize yollarimizi göstermisken neden biz Allah'a dayanip güvenmeyelim? Elbette bize yaptiginiz eziyetlere katlanacagiz. Tevekkül edenler yalniz Allah'a tevekkül etsinler
Diyanet Vakfi
Hem, bize yollarımızı gostermis oldugu halde ne diye biz, Allah'a dayanıp guvenmeyelim? Sizin bize verdiginiz eziyete elbette katlanacagız. Tevekkul edenler yalnız Allah'a tevekkulde sebat etsinler
Diyanet Vakfi
Hem, bize yollarımızı göstermiş olduğu halde ne diye biz, Allah'a dayanıp güvenmeyelim? Sizin bize verdiğiniz eziyete elbette katlanacağız. Tevekkül edenler yalnız Allah'a tevekkülde sebat etsinler
Edip Yuksel
Bize yollarımızı gostermisken neden ALLAH'a guvenmiyelim? Sizin bize yaptıgınız eziyete karsı sabırla direnecegiz. Guvenenler ALLAH'a guvenmeli
Edip Yuksel
Bize yollarımızı göstermişken neden ALLAH'a güvenmiyelim? Sizin bize yaptığınız eziyete karşı sabırla direneceğiz. Güvenenler ALLAH'a güvenmeli
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek