×

Aralarında konuştuklarını Biz daha iyi biliriz. En akıllıları: "Sadece bir gün eğleştiniz" 20:104 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ta-Ha ⮕ (20:104) ayat 104 in Turkish_Diyanet

20:104 Surah Ta-Ha ayat 104 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]

Aralarında konuştuklarını Biz daha iyi biliriz. En akıllıları: "Sadece bir gün eğleştiniz" der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما, باللغة التركية وقف الديانة

﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]

Diyanet Isleri
Aralarında konustuklarını Biz daha iyi biliriz. En akıllıları: "Sadece bir gun eglestiniz" der
Diyanet Isleri
Aralarinda ne konusacaklarini biz cok iyi biliriz. Gorusu en ustun olan: "Ancak bir gun kaldiniz" diyecektir
Diyanet Isleri
Aralarinda ne konusacaklarini biz çok iyi biliriz. Görüsü en üstün olan: "Ancak bir gün kaldiniz" diyecektir
Diyanet Vakfi
Aralarında konustukları konuyu biz daha iyi biliriz. Onların en olgun ve akıllı olanı o zaman: "Bir gunden fazla kalmadınız" der
Diyanet Vakfi
Aralarında konuştukları konuyu biz daha iyi biliriz. Onların en olgun ve akıllı olanı o zaman: "Bir günden fazla kalmadınız" der
Edip Yuksel
Onların ne konustugunu iyi biliriz. En dogru gorusluleri, "Siz sadece bir gun kaldınız," diyordu
Edip Yuksel
Onların ne konuştuğunu iyi biliriz. En doğru görüşlüleri, "Siz sadece bir gün kaldınız," diyordu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek