×

O zaman: "Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir 20:125 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ta-Ha ⮕ (20:125) ayat 125 in Turkish_Diyanet

20:125 Surah Ta-Ha ayat 125 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]

O zaman: "Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir kimseydim" der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]

Diyanet Isleri
O zaman: "Rabbim! Beni nicin kor olarak hasrettin, oysa ben goren bir kimseydim" der
Diyanet Isleri
(O zaman Kur'andan yuz ceviren kimse) "Rabbim! beni nicin kor olarak hasrettin, oysa ben goren bir kimseydim" der
Diyanet Isleri
(O zaman Kur'ândan yüz çeviren kimse) "Rabbim! beni niçin kör olarak hasrettin, oysa ben gören bir kimseydim" der
Diyanet Vakfi
O: Rabbim! Beni nicin kor olarak hasrettin? Oysa ben, hakikaten gorur idim!, der
Diyanet Vakfi
O: Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin? Oysa ben, hakikaten görür idim!, der
Edip Yuksel
Rabbim," der, "Toplantı alanına beni niye kor olarak surdun, oysa ben gorur idim
Edip Yuksel
Rabbim," der, "Toplantı alanına beni niye kör olarak sürdün, oysa ben görür idim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek