Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]
﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]
Abu Adel Скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, ведь я (в земной жизни) был зрячим?» |
Elmir Kuliev I skazhet on: «Gospodi! Pochemu Ty voskresil menya slepym, yesli ran'she ya byl zryachim?» |
Elmir Kuliev И скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazhet: "Gospodi! Za chto Ty voskresil menya slepym, kogda ya byl prezhde zryachim |
Gordy Semyonovich Sablukov Он скажет: "Господи! За что Ты воскресил меня слепым, когда я был прежде зрячим |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Govorit on: "Gospodi, zachem Ty sobral menya slepym, a ran'she ya byl zryachim |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Говорит он: "Господи, зачем Ты собрал меня слепым, а раньше я был зрячим |