Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]
﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]
Besim Korkut Gospodaru moj" – reći će – "zašto si me slijepa oživio kada sam vid imao |
Korkut Gospodaru moj," - reci ce - "zasto si me slijepa ozivio kada sam vid imao |
Korkut Gospodaru moj," - reći će - "zašto si me slijepa oživio kada sam vid imao |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", reći će, "zašto si me slijepa oživio kad sam vid imao |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", reci ce, "zasto si me slijepa ozivio kad sam vid imao |
Mustafa Mlivo Reci ce: "Gospodaru moj! Zasto si me sakupio slijepog, a vec sam bio onaj koji vidi |
Mustafa Mlivo Reći će: "Gospodaru moj! Zašto si me sakupio slijepog, a već sam bio onaj koji vidi |
Transliterim KALE RABBI LIME HESHERTENI ‘A’MA WE KAD KUNTU BESIRÆN |
Islam House “Gospodaru moj”, reci ce, “zasto si me slijepa ozivio kad sam vid imao?” |
Islam House “Gospodaru moj”, reći će, “zašto si me slijepa oživio kad sam vid imao?” |