×

Ya Rabbi der, beni neden kör haşrettin, halbuki ben görüyordum 20:125 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ta-Ha ⮕ (20:125) ayat 125 in Turkish

20:125 Surah Ta-Ha ayat 125 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]

Ya Rabbi der, beni neden kör haşrettin, halbuki ben görüyordum

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا, باللغة التركية

﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]

Abdulbaki Golpinarli
Ya Rabbi der, beni neden kor hasrettin, halbuki ben goruyordum
Adem Ugur
O: Rabbim! Beni nicin kor olarak hasrettin? Oysa ben, hakikaten gorur idim!, der
Adem Ugur
O: Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin? Oysa ben, hakikaten görür idim!, der
Ali Bulac
O da (soyle) demis olur: -Ben gormekte olan biriyken, beni niye kor olarak hasrettin Rabbim
Ali Bulac
O da (şöyle) demiş olur: -Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin Rabbim
Ali Fikri Yavuz
(Kur’an’dan yuz ceviren kimse) soyle der: “- Rabbim, beni nicin kor olarak hasrettin. Halbuki ben (dunyada) gozlu idim, goruyordum.”
Ali Fikri Yavuz
(Kur’an’dan yüz çeviren kimse) şöyle der: “- Rabbim, beni niçin kör olarak haşrettin. Halbuki ben (dünyada) gözlü idim, görüyordum.”
Celal Y Ld R M
Rabbim! Beni neden kor olarak hasrettin? Halbuki ben (Dunya´da) goren bir kimseydim, der
Celal Y Ld R M
Rabbim! Beni neden kör olarak hasrettin? Halbuki ben (Dünya´da) gören bir kimseydim, der
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek