Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]
﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y entonces dira: ¡Oh, Senor mio! ¿Por que me has resucitado ciego, si antes veia |
Islamic Foundation (Entonces) dira: «¡Senor!, ¿por que has hecho que comparezca ciego si (en la vida terrenal) veia |
Islamic Foundation (Entonces) dirá: «¡Señor!, ¿por qué has hecho que comparezca ciego si (en la vida terrenal) veía |
Islamic Foundation (Entonces) dira: “¡Senor!, ¿por que has hecho que comparezca ciego si (en la vida terrenal) veia |
Islamic Foundation (Entonces) dirá: “¡Señor!, ¿por qué has hecho que comparezca ciego si (en la vida terrenal) veía |
Julio Cortes Dira: «¡Senor! ¿Por que me has resucitado ciego, siendo asi que antes veia?» |
Julio Cortes Dirá: «¡Señor! ¿Por qué me has resucitado ciego, siendo así que antes veía?» |