Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Qasas ayat 37 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[القَصَص: 37]
﴿وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له﴾ [القَصَص: 37]
Diyanet Isleri Musa: "Rabbim, katından bir dogruluk rehberini kimin getirdigini, dunyanın sonunun kimin olacagını daha iyi bilir. Dogrusu zalimler basarıya erisemezler" dedi |
Diyanet Isleri Musa soyle dedi: "Rabbim, kendi katindan kimin hidayet rehberi getirdigini ve hayirli akibetin kime nasip olacagini en iyi bilendir. Muhakkak ki zalimler, kurtulusa eremezler |
Diyanet Isleri Musa söyle dedi: "Rabbim, kendi katindan kimin hidayet rehberi getirdigini ve hayirli akibetin kime nasip olacagini en iyi bilendir. Muhakkak ki zalimler, kurtulusa eremezler |
Diyanet Vakfi Musa soyle dedi: Rabbim, kendi katından kimin hidayet (hakka rehberlik) getirdigini ve hayırlı akıbetin kime nasip olacagını en iyi bilendir. Muhakkak ki, zalimler iflah olmazlar |
Diyanet Vakfi Musa şöyle dedi: Rabbim, kendi katından kimin hidayet (hakka rehberlik) getirdiğini ve hayırlı akıbetin kime nasip olacağını en iyi bilendir. Muhakkak ki, zalimler iflah olmazlar |
Edip Yuksel Musa dedi ki, "Rabbim, kendisinden bir hidayetle gelenin kim oldugunu ve sonunda kimin kazanclı cıkacagını iyi bilir. Zalimler kesinlikle basaramazlar |
Edip Yuksel Musa dedi ki, "Rabbim, kendisinden bir hidayetle gelenin kim olduğunu ve sonunda kimin kazançlı çıkacağını iyi bilir. Zalimler kesinlikle başaramazlar |