Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 134 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 134]
﴿الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب﴾ [آل عِمران: 134]
Diyanet Isleri Onlar bollukta ve darlıkta sarfederler, ofkelerini yenerler, insanların kusurlarını affederler. Allah iyilik yapanları sever |
Diyanet Isleri O (Allah'tan hakkiyla korka)nlar, bollukta ve darlikta Allah icin harcarlar, ofkelerini yutarlar, insanlari affederler. Allah iyilik edenleri sever |
Diyanet Isleri O (Allah'tan hakkiyla korka)nlar, bollukta ve darlikta Allah için harcarlar, öfkelerini yutarlar, insanlari affederler. Allah iyilik edenleri sever |
Diyanet Vakfi O takva sahipleri ki, bollukta da darlıkta da Allah icin harcarlar; ofkelerini yutarlar ve insanları affederler. Allah da guzel davranısta bulunanları sever |
Diyanet Vakfi O takva sahipleri ki, bollukta da darlıkta da Allah için harcarlar; öfkelerini yutarlar ve insanları affederler. Allah da güzel davranışta bulunanları sever |
Edip Yuksel O erdemliler ki bollukta ve darlıkta yardım icin para harcarlar, ofkelerini kontrol ederler, insanların kusurlarını gormemezlikten gelirler. ALLAH iyilik yapanları sever |
Edip Yuksel O erdemliler ki bollukta ve darlıkta yardım için para harcarlar, öfkelerini kontrol ederler, insanların kusurlarını görmemezlikten gelirler. ALLAH iyilik yapanları sever |