×

za one koji, i kad su u obilju i kad su u 3:134 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:134) ayat 134 in Bosnian

3:134 Surah al-‘Imran ayat 134 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 134 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 134]

za one koji, i kad su u obilju i kad su u oskudici, udjeljuju, koji srdzbu savlađuju i ljudima prastaju – a Allah voli one koji dobra djela cine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب, باللغة البوسنية

﴿الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب﴾ [آل عِمران: 134]

Besim Korkut
za one koji, i kad su u obilju i kad su u oskudici, udjeljuju, koji srdžbu savlađuju i ljudima praštaju – a Allah voli one koji dobra djela čine
Korkut
za one koji, i kad su u obilju i kad su u oskudici, udjeljuju, koji srdzbu savlađuju i ljudima prastaju - a Allah voli one koji dobra djela cine
Korkut
za one koji, i kad su u obilju i kad su u oskudici, udjeljuju, koji srdžbu savlađuju i ljudima praštaju - a Allah voli one koji dobra djela čine
Muhamed Mehanovic
za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdžbu savlađuju i ljudima opraštaju. A Allah voli dobročinitelje
Muhamed Mehanovic
za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdzbu savlađuju i ljudima oprastaju. A Allah voli dobrocinitelje
Mustafa Mlivo
Koji udjeljuju u blagostanju i oskudici, i one koji savlađuju srdzbu i one koji prastaju ljudima - a Allah voli dobrocinitelje
Mustafa Mlivo
Koji udjeljuju u blagostanju i oskudici, i one koji savlađuju srdžbu i one koji praštaju ljudima - a Allah voli dobročinitelje
Transliterim
EL-LEDHINE JUNFIKUNE FI ES-SERRA’I WE ED-DERRA’I WEL-KADHIMINEL-GAJDHE WEL-’AFINE ‘ANI EN-NASI WEL-LAHU JUHIBBUL-MUHSININE
Islam House
za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdzbu savlađuju i ljudima oprastaju. A Allah voli dobrocinitelje
Islam House
za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdžbu savlađuju i ljudima opraštaju. A Allah voli dobročinitelje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek