Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 134 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 134]
﴿الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب﴾ [آل عِمران: 134]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo suvidha tatha asuvidha kee dasha mein daan karate rahate hain, krodh pee jaate aur logon ke dosh kshama kar diya karate hain aur allaah sadaachaariyon se prem karata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve log jo khushahaalee aur tangee kee pratyek avastha mein kharch karate rahate hai aur krodh ko rokate hai aur logon ko kshama karate hai - aur allaah ko bhee aise log priy hai, jo achchhe se achchha karm karate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे लोग जो ख़ुशहाली और तंगी की प्रत्येक अवस्था में ख़र्च करते रहते है और क्रोध को रोकते है और लोगों को क्षमा करते है - और अल्लाह को भी ऐसे लोग प्रिय है, जो अच्छे से अच्छा कर्म करते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo khushahaalee aur kathin vakt mein bhee (khuda kee raah par) kharch karate hain aur gusse ko rokate hain aur logon (kee khata) se daraguzar karate hain aur nekee karane vaalon se allaah ulafat rakhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो ख़ुशहाली और कठिन वक्त में भी (ख़ुदा की राह पर) ख़र्च करते हैं और गुस्से को रोकते हैं और लोगों (की ख़ता) से दरगुज़र करते हैं और नेकी करने वालों से अल्लाह उलफ़त रखता है |