×

İnsanların malları içinde artsın diye verdiğiniz her hangi bir faiz Allah katında 30:39 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ar-Rum ⮕ (30:39) ayat 39 in Turkish_Diyanet

30:39 Surah Ar-Rum ayat 39 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]

İnsanların malları içinde artsın diye verdiğiniz her hangi bir faiz Allah katında artmaz; fakat, Allah'ın rızasını dileyerek verdiğiniz herhangi bir sadaka (zekat) böyle değildir. İşte onlar sevablarını kat kat artıranlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]

Diyanet Isleri
Insanların malları icinde artsın diye verdiginiz her hangi bir faiz Allah katında artmaz; fakat, Allah'ın rızasını dileyerek verdiginiz herhangi bir sadaka (zekat) boyle degildir. Iste onlar sevablarını kat kat artıranlardır
Diyanet Isleri
Insanlarin mallari icinde artsin diye verdiginiz faiz, Allah yaninda artmaz. Allah'in rizasini dileyerek verdiginiz zekata gelince, iste onlar, mallari kat kat artmis olanlardir
Diyanet Isleri
Insanlarin mallari içinde artsin diye verdiginiz faiz, Allah yaninda artmaz. Allah'in rizasini dileyerek verdiginiz zekata gelince, iste onlar, mallari kat kat artmis olanlardir
Diyanet Vakfi
Insanların mallarında artıs olsun diye verdiginiz herhangi bir faiz, Allah katında artmaz. Allah'ın rızasını isteyerek verdiginiz zekata gelince, iste zekat veren o kimseler, evet onlar (sevaplarını ve mallarını) kat kat arttıranlardır
Diyanet Vakfi
İnsanların mallarında artış olsun diye verdiğiniz herhangi bir faiz, Allah katında artmaz. Allah'ın rızasını isteyerek verdiğiniz zekata gelince, işte zekat veren o kimseler, evet onlar (sevaplarını ve mallarını) kat kat arttıranlardır
Edip Yuksel
Halkın malları icinde artması icin verdiginiz tefecilik parası ALLAH'ın yanında artmaz. Ancak, ALLAH'ın rızasını dileyerek verdiginiz bir zekata gelince, onu verenler yatırımlarını katlarlar
Edip Yuksel
Halkın malları içinde artması için verdiğiniz tefecilik parası ALLAH'ın yanında artmaz. Ancak, ALLAH'ın rızasını dileyerek verdiğiniz bir zekata gelince, onu verenler yatırımlarını katlarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek