×

A novac koji dajete da se uveca novcem drugih ljudi nece se 30:39 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ar-Rum ⮕ (30:39) ayat 39 in Bosnian

30:39 Surah Ar-Rum ayat 39 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]

A novac koji dajete da se uveca novcem drugih ljudi nece se kod Allaha uvecati, a za milostinju koju udijelite da biste se Allahu umilili – takvi ce dobra djela svoja umnogostruciti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله, باللغة البوسنية

﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]

Besim Korkut
A novac koji dajete da se uveća novcem drugih ljudi neće se kod Allaha uvećati, a za milostinju koju udijelite da biste se Allahu umilili – takvi će dobra djela svoja umnogostručiti
Korkut
A novac koji dajete da se uveca novcem drugih ljudi nece se kod Allah uvecati, a za milostinju koju udjelite da biste se Allahu umili - takvi ce dobra djela svoja umnogostruciti
Korkut
A novac koji dajete da se uveća novcem drugih ljudi neće se kod Allah uvećati, a za milostinju koju udjelite da biste se Allahu umili - takvi će dobra djela svoja umnogostručiti
Muhamed Mehanovic
A ono što dajete da se uveća imovinom drugih ljudi neće se kod Allaha uvećati, a zekat koji udijelite iz želje za licem Allahovim - upravo takvi će nagradu svoju umnogostručiti
Muhamed Mehanovic
A ono sto dajete da se uveca imovinom drugih ljudi nece se kod Allaha uvecati, a zekat koji udijelite iz zelje za licem Allahovim - upravo takvi ce nagradu svoju umnogostruciti
Mustafa Mlivo
A ono sto ste dali od kamate da bi porasla u imecima ljudi - pa nece porasti kod Allaha; a ono sto date od zekata zeleci lice Allahovo - pa ti takvi ce imati mnogostruko
Mustafa Mlivo
A ono što ste dali od kamate da bi porasla u imecima ljudi - pa neće porasti kod Allaha; a ono što date od zekata želeći lice Allahovo - pa ti takvi će imati mnogostruko
Transliterim
WE MA ‘ATEJTUM MIN RIBÆN LIJERBUWA FI ‘EMWALI EN-NASI FELA JERBU ‘INDEL-LAHI WE MA ‘ATEJTUM MIN ZEKÆTIN TURIDUNE WEXHHEL-LAHI FE’ULA’IKE HUMUL-MUD’IFUNE
Islam House
A novac koji dajete da se uveca novcem drugih ljudi nece se kod Allaha uvecati, a za milostinju koju udijelite da biste se Allahu umilili – takvi ce dobra djela svoja umnogostruciti
Islam House
A novac koji dajete da se uveća novcem drugih ljudi neće se kod Allaha uvećati, a za milostinju koju udijelite da biste se Allahu umilili – takvi će dobra djela svoja umnogostručiti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek