Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]
﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]
Abu Bakr Zakaria Ara manusera sampada brd'dhi pabe bale tomara ye suda da'o, allahara drstite ta dhana-sampada brd'dhi kare na. Kintu allahra santasti labhera jan'ya ye yakata tomara da'o (ta-i brd'dhi paya) sutaram tara'i samrd'dhasali |
Abu Bakr Zakaria Āra mānuṣēra sampada br̥d'dhi pābē balē tōmarā yē suda dā'ō, āllāhara dr̥ṣṭitē tā dhana-sampada br̥d'dhi karē nā. Kintu āllāhra santaṣṭi lābhēra jan'ya yē yākāta tōmarā dā'ō (tā-i br̥d'dhi pāẏa) sutarāṁ tārā'i samr̥d'dhaśālī |
Muhiuddin Khan মানুষের ধন-সম্পদে তোমাদের ধন-সম্পদ বৃদ্ধি পাবে, এই আশায় তোমরা সুদে যা কিছু দাও, আল্লাহর কাছে তা বৃদ্ধি পায় না। পক্ষান্তরে, আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের আশায় পবিত্র অন্তরে যারা দিয়ে থাকে, অতএব, তারাই দ্বিগুণ লাভ করে। |
Muhiuddin Khan Manusera dhana-sampade tomadera dhana-sampada brd'dhi pabe, e'i asaya tomara sude ya kichu da'o, allahara kache ta brd'dhi paya na. Paksantare, allahara santusti labhera asaya pabitra antare yara diye thake, ata'eba, tara'i dbiguna labha kare. |
Muhiuddin Khan Mānuṣēra dhana-sampadē tōmādēra dhana-sampada br̥d'dhi pābē, ē'i āśāẏa tōmarā sudē yā kichu dā'ō, āllāhara kāchē tā br̥d'dhi pāẏa nā. Pakṣāntarē, āllāhara santuṣṭi lābhēra āśāẏa pabitra antarē yārā diẏē thākē, ata'ēba, tārā'i dbiguṇa lābha karē. |
Zohurul Hoque আর যা-কিছু তোমরা সুদে দিয়ে থাক যেন এটি বাড়তে পারে, -- তা কিন্তু আল্লাহ্র সমক্ষে বাড়বে না। আর যা তোমরা দিয়ে থাক যাকাতে আল্লাহ্র চেহারা কামনা করে, তাহলে এরাই স্বয়ং বহুগুণিত লাভবান হবে। |
Zohurul Hoque Ara ya-kichu tomara sude diye thaka yena eti barate pare, -- ta kintu allahra samakse barabe na. Ara ya tomara diye thaka yakate allahra cehara kamana kare, tahale era'i sbayam bahugunita labhabana habe. |
Zohurul Hoque Āra yā-kichu tōmarā sudē diẏē thāka yēna ēṭi bāṛatē pārē, -- tā kintu āllāhra samakṣē bāṛabē nā. Āra yā tōmarā diẏē thāka yākātē āllāhra cēhārā kāmanā karē, tāhalē ērā'i sbaẏaṁ bahuguṇita lābhabāna habē. |