×

Halkın malı artsın diye faize ait verdiğiniz şeyler, Allah katında artmaz; Allah'ın 30:39 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Rum ⮕ (30:39) ayat 39 in Turkish

30:39 Surah Ar-Rum ayat 39 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]

Halkın malı artsın diye faize ait verdiğiniz şeyler, Allah katında artmaz; Allah'ın rızasını dileyerek verdiğiniz zekat artar ve sevaplarını katkat arttıranlar, onlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله, باللغة التركية

﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]

Abdulbaki Golpinarli
Halkın malı artsın diye faize ait verdiginiz seyler, Allah katında artmaz; Allah'ın rızasını dileyerek verdiginiz zekat artar ve sevaplarını katkat arttıranlar, onlardır
Adem Ugur
Insanların mallarında artıs olsun diye verdiginiz herhangi bir faiz, Allah katında artmaz. Allah´ın rızasını isteyerek verdiginiz zekata gelince, iste zekat veren o kimseler, evet onlar (sevaplarını ve mallarını) kat kat arttıranlardır
Adem Ugur
İnsanların mallarında artış olsun diye verdiğiniz herhangi bir faiz, Allah katında artmaz. Allah´ın rızasını isteyerek verdiğiniz zekâta gelince, işte zekât veren o kimseler, evet onlar (sevaplarını ve mallarını) kat kat arttıranlardır
Ali Bulac
Insanların mallarından artsın diye, verdiginiz faiz Allah Katında artmaz. Ama Allah'ın yuzunu (rızasını) isteyerek verdiginiz zekat ise, iste (sevablarını ve gelirlerini) kat kat arttıranlar onlardır
Ali Bulac
İnsanların mallarından artsın diye, verdiğiniz faiz Allah Katında artmaz. Ama Allah'ın yüzünü (rızasını) isteyerek verdiğiniz zekat ise, işte (sevablarını ve gelirlerini) kat kat arttıranlar onlardır
Ali Fikri Yavuz
Insanların mallarında artıs olsun diye verdiginiz faiz, Allah katında artmaz. Allah’ın rızasını dileyerek verdiginiz zekat ise; iste bunu yapanlar, (dunyada mallarının bereketini, ahirette sevablarını) kat kat artıranlardır
Ali Fikri Yavuz
İnsanların mallarında artış olsun diye verdiğiniz faiz, Allah katında artmaz. Allah’ın rızasını dileyerek verdiğiniz zekât ise; işte bunu yapanlar, (dünyada mallarının bereketini, ahirette sevablarını) kat kat artıranlardır
Celal Y Ld R M
Insanların mallarında artıs olsun diye verdiginiz faiz Allah yanında artmaz. Allah´ın hosnudlugunu dileyerek verdiginiz zekat (boyle degildir). Iste bunlar (zekat verenler onun) karsılıgını kat kat artıranlardır
Celal Y Ld R M
İnsanların mallarında artış olsun diye verdiğiniz faiz Allah yanında artmaz. Allah´ın hoşnudluğunu dileyerek verdiğiniz zekât (böyle değildir). İşte bunlar (zekât verenler onun) karşılığını kat kat artıranlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek